fa_tn/gen/41/30.md

28 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# اطلاعات کلی:
یوسف همچنان تعبیر رویای فرعون را ادامه می‌دهد.
# و بعد از آن‌، هفت‌ سال‌ قحط‌ پدید آید
اینجا به نحوی از هفت سال قحطی سخن گفته شده که گویی چیزی است که سفر می‌کند و به جایی می‌آید. ترجمه جایگزین: «هفت سال غذا کم خواهد بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# تمامی‌ فراوانی‌ در زمین‌ مصر فراموش‌ شود. و قحط‌، زمین‌ را تباه‌ خواهد ساخت‌
یوسف یک انگاره را به دو روش متفاوت بیان می‌کند تا بر اهمیت آن تاکید کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# تمامی‌ فراوانی‌ در زمین‌ مصر فراموش‌ شود. و قحط‌، زمین‌ را تباه‌ خواهد ساخت‌
«زمین» اشاره به مردم دارد. این را می‌توانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «مردم مصر سال‌های فراوانی غذا را فراموش می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# زمین‌ را تباه‌ خواهد ساخت‌
اینجا «زمین» اشاره به خاک، مردم و تمام آن مملکت دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])