20 lines
1.3 KiB
Markdown
20 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# بدو بگو: این از آن بندهات، یعقوب است، و پیشكشی است كه برای آقایم، عیسو فرستاده شده است و اینك خودش نیز در عقب ماست
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت نقل قولی گنجانده شده در نقل قول دیگر است. این را میتوانید در قالب نقل قولی غیر مستقیم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «میخواهم به او بگویید که همه این ها از متعلقات یعقوب، بندهاش هستند و او آنها را به آقایش عیسو میدهد. بگویید یعقوب در راه است و برای دیدن او میآید.»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|||
|
|
|||
|
# بندهات، یعقوب
|
|||
|
|
|||
|
یعقوب با روشی مودبانه خود را بنده عیسو خطاب قرار میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
# برای آقایم، عیسو
|
|||
|
|
|||
|
یعقوب با روشی مودبانه عیسو را آقای خود خطاب قرار میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
# در عقبماست
|
|||
|
|
|||
|
«ما» اشاره به نوکری دارد که سخن میگوید و گله را نزد عیسو میآورد.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|