fa_tn/gen/29/08.md

20 lines
785 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# نمی‌توانیم‌...را آب‌ می‌دهیم‌
«باید صبر کنیم تا آنها را آب دهیم.» این احتمالاً به زمانبندی اشاره دارد، نه امکان انجام کار.
# تا همۀ گله‌ها جمع‌ شوند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا چوپانان دیگر گله را جمع کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# سر چاه‌
«سر» اشاره به ورودی چاه دارد. ترجمه جایگزین: «از چاه» یا «از ورودی چاه»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# گله‌ را آب‌ می‌دهیم‌
«سپس گله را آب می‌دهیم»