fa_tn/gen/24/67.md

12 lines
617 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# رفقه‌ را...آورد، و او را به‌ زنی‌ خود گرفته‌
هر دوی این عبارات به معنای ازدواج اسحاق با رفقه[ربکا] است. ترجمه جایگزین: «با رفقه ازدواج کرد» یا «او را به زنی گرفت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# اسحاق‌...تسلی‌ پذیرفت‌
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پس رفقه[ربکا] اسحاق... را تسلی داد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])