fa_tn/gen/18/29.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# بدو عرض‌ كرده‌
«ابراهیم با یهوه سخن گفت»
# در آنجا چهل‌ یافت‌ شوند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. شاید مجبور شوید که کلمه «عادلان[پارسایان]» که حذف به قرینه شده است را در ترجمه خود بیاورید. ترجمه جایگزین: «اگر چهل عادل پیدا کنید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# به‌ خاطر چهل‌
«به خاطر آن چهل نفر» یا «اگر چهل تن را بیابم.» شاید مجبور شوید که کلمه «عادلان[پارسایان]» که حذف به قرینه شده است را در ترجمه خود بیاورید. ترجمه جایگزین: «به خاطر آن چهل عادل[پارسا]» یا «اگر چهل عادل [پارسا] را آنجا پیدا کردی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# گفت‌
«یهوه پاسخ داد»
# به‌ خاطر چهل‌ آن‌ را نكنم‌
«اگر چهل عادل بیابم به خاطر آن چهل تن شهر را نابود نمی‌کنم»