32 lines
1.5 KiB
Markdown
32 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
ابراهیم به سخن گفتن با یهوه ادامه میدهد.
|
||
|
|
||
|
# شاید...باشند
|
||
|
|
||
|
«فرض بگیریم...که هستند»
|
||
|
|
||
|
# آیا آن را هلاك خواهی كرد و آن مكان را به خاطر آن پنجاه عادل كه در آن باشند، نجات نخواهی داد؟
|
||
|
|
||
|
ابراهیم امیدوار بود که یهوه بگوید «هلاک نخواهم کرد.» ترجمه جایگزین: «فکر نمیکنم هلاک سازی. در عوض به خاطر آن پنجاه عادل[پارسا] آن مکان را به ایشان خواهی بخشید»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# هلاك خواهی كرد
|
||
|
|
||
|
«آن را نابود میکنی.» ابراهیم به نحوی از هلاک ساختن مردم سخن میگوید که گویی با جارو آنها را میروبد. ترجمه جایگزین: «ساکنین آنجا را نابود خواهی کرد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# آن مكان را به خاطر آن پنجاه عادل كه در آن باشند، نجات نخواهی داد
|
||
|
|
||
|
ابراهیم امیدوار بود که خدا بگوید «این مکان را به خاطر آن پنجاه عادل[پارسا] به حال خود وا خواهم گذاشت.»
|
||
|
|
||
|
# آن مكان را...نجات نخواهی داد
|
||
|
|
||
|
«بگذار زندگی کنند»
|
||
|
|
||
|
# به خاطر
|
||
|
|
||
|
«به جهت»
|