# اطلاعات کلی: ابراهیم به سخن گفتن با یهوه ادامه می‌دهد. # شاید...باشند «فرض بگیریم...که هستند» # آیا آن‌ را هلاك‌ خواهی‌ كرد و آن‌ مكان‌ را به خاطر آن‌ پنجاه‌ عادل‌ كه‌ در آن‌ باشند، نجات‌ نخواهی‌ داد؟ ابراهیم امیدوار بود که یهوه بگوید «هلاک نخواهم کرد.» ترجمه جایگزین: «فکر نمی‌کنم هلاک سازی. در عوض به خاطر آن پنجاه عادل[پارسا] آن مکان را به ایشان خواهی بخشید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # هلاك‌ خواهی‌ كرد «آن را نابود می‌کنی.» ابراهیم به نحوی از هلاک ساختن مردم سخن می‌گوید که گویی با جارو آنها را می‌روبد. ترجمه جایگزین: «ساکنین آنجا را نابود خواهی کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # آن‌ مكان‌ را به خاطر آن‌ پنجاه‌ عادل‌ كه‌ در آن‌ باشند، نجات‌ نخواهی‌ داد ابراهیم امیدوار بود که خدا بگوید «این مکان را به خاطر آن پنجاه عادل[پارسا] به حال خود وا خواهم گذاشت.» # آن‌ مكان‌ را...نجات‌ نخواهی‌ داد «بگذار زندگی کنند» # به خاطر «به جهت»