fa_tn/gen/15/04.md

18 lines
979 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-16 22:36:58 +00:00
# [پس، بنگر]
کلمه «بنگر» به بیان دوباره کلام یهوه به ابراهیم اشاره دارد.
# كلام‌ خداوند به‌ وی‌ در رسیده‌، گفت‌: «این‌...»
اصطلاح «کلام خداوند...در رسیده» به منظور معرفی پیغامی خاص از خدا استفاده شده است. ببینید این اصطلاح را در <پیدایش ۱۵: ۱> چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «یهوه به او پیغامی داد. او گفت، ‘این...» یا «یهوه این پیغام را به او گفت: ‘این...‘»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# وی‌ [این مرد]
این قسمت اشاره به ایلعازر دمشقی دارد.
# كسی‌ كه‌ از صُلب‌ تو درآید
«آنکس که تو پدرش می‌شوی» یا «پسر خودِ تو.» خودِ پسر ابرام وارث او می‌شد.