18 lines
756 B
Markdown
18 lines
756 B
Markdown
|
# عهد خود را...بیاد خواهم آورد
|
|||
|
|
|||
|
این به معنای آن نیست که ممکن است خدا عهد خود را فراموش کند. ترجمه جایگزین: «به عهد خود فکر میکنم»
|
|||
|
|
|||
|
# من و شما
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «شما» جمع است. خدا با نوح و پسران نوح سخن میگوید.
|
|||
|
|
|||
|
# همۀ جانوران ذیجسد میباشد
|
|||
|
|
|||
|
«هر جانداری»
|
|||
|
|
|||
|
# هر ذیجسدی
|
|||
|
|
|||
|
معانی محتمل «هر جسد»: ۱) تمام انسانها یا ۲) تمام جانداران، از جمله انسانها و حیوانات. ببینید <پیدایش ۶: ۱۲> را چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|