fa_tn/est/08/03.md

18 lines
730 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 14:02:37 +00:00
# التماس نمود
«خواهش کرد»
# شرّ هامان‌ اجاجی‌ را باطل‌ سازد
«باطل ساختن» در اینجا اصطلاحی به معنی متوقف کردن، است. ترجمه جایگزین: «برنامه شریرانه هامان اجاجی را متوقف سازد» یا «مانع از وقوع کارهای شریرانه‌ای که هامان اجاجی برنامه‌ریزی کرده بود، شود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# اجاجی
به ترجمه کتاب استر ۳: ۱ نگاه کنید.
# تدبیری را که کرده بود
«توطئه‌ای که کرده بود» یا «توطئه‌ای که هامان کرده بود»