# التماس نمود «خواهش کرد» # شرّ هامان‌ اجاجی‌ را باطل‌ سازد «باطل ساختن» در اینجا اصطلاحی به معنی متوقف کردن، است. ترجمه جایگزین: «برنامه شریرانه هامان اجاجی را متوقف سازد» یا «مانع از وقوع کارهای شریرانه‌ای که هامان اجاجی برنامه‌ریزی کرده بود، شود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # اجاجی به ترجمه کتاب استر ۳: ۱ نگاه کنید. # تدبیری را که کرده بود «توطئه‌ای که کرده بود» یا «توطئه‌ای که هامان کرده بود»