32 lines
1.5 KiB
Markdown
32 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
پولس به ایمانداران خاطر نشان میکند که خداوند اکنون یهودیان و غیر یهودیان را از طریق مسیح و صلیبش یک بدن واحد می سازد.
|
|||
|
|
|||
|
# امّتهای در جسم
|
|||
|
|
|||
|
این مربوط به مردمی است که یهودی متولد نشدهاند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# نامختون
|
|||
|
|
|||
|
غیر یهودیان در کودکی ختنه نمیشدند و به همین دلیل یهودیان آنها را کسانی می دانستند که هیچکدام از قوانین خدا را به جا نمیآورند. ترجمه جایگزین:«نامختون»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# اهل ختنه
|
|||
|
|
|||
|
کلمهای مختص به یهودیان بود، زیرا کودکان ذکور خود را ختنه میکردند. ترجمه جایگزین:«مردم ختنه شده»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# ساخته شده به دست است
|
|||
|
|
|||
|
ترجمههای ممکن عبارتند از :۱)« یهودیان توسط انسانها ختنه شدهاند.» ۲) «یهودیانی که بدن فیزیکی را ختنه میکنند»
|
|||
|
|
|||
|
# میخوانند
|
|||
|
|
|||
|
این را می توان به شکل معلوم نیز ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه توسط مردم نامیده میشود» یا «آنچه مردم مینامند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|