fa_tn/eph/02/11.md

32 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 19:32:52 +00:00
# جمله ارتباطی:
پولس به ایمانداران خاطر نشان می‌کند که خداوند اکنون یهودیان و غیر یهودیان را از طریق مسیح و صلیبش یک بدن واحد می سازد.
# امّت‌های در جسم
این مربوط به مردمی است که یهودی متولد نشده‌اند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# نامختون
غیر یهودیان در کودکی ختنه نمی‌شدند و به همین دلیل یهودیان آنها را کسانی می دانستند که هیچ‌کدام از قوانین خدا را به جا نمی‌آورند. ترجمه جایگزین:«نامختون»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# اهل ختنه
کلمه‌ای مختص به یهودیان بود، زیرا کودکان ذکور خود را ختنه می‌کردند. ترجمه جایگزین:«مردم ختنه شده»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ساخته شده به دست است
ترجمه‌های ممکن عبارتند از :۱)« یهودیان توسط انسان‌ها ختنه شده‌اند.» ۲) «یهودیانی که بدن فیزیکی را ختنه می‌کنند»
# می‌خوانند
این را می توان به شکل معلوم نیز ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه توسط مردم نامیده می‌شود» یا «آنچه مردم می‌نامند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])