fa_tn/act/28/22.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 16:23:28 +00:00
# اطلاعات کلی:
کلمات «ما» و مشتقات آن اشاره به رهبران یهودی در روم دارد.
(See: [Acts 28:17](../28/17.md) and [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# این فرقه را
فرقه گروهی کوچک در بطن گروهی بزرگتر است. اینجا اشاره به کسانی دارد که به عیسی ایمان دارند. ترجمه جایگزین: «تو درباره این فرقه‌ای که عضوش هستی، فکر می‌کنی»
# زیرا ما را معلوم است
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چون می‌دانیم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# در هر جا بد می‌گویند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خیلی از یهودیان در سراسر امپراطوری روم چیزهای بدی درباره‌اش می‌گویند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])