fa_tn/act/23/27.md

16 lines
792 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 16:23:28 +00:00
# یهودیان این شخص را گرفته
اینجا «یهودیان» به معنای «برخی از یهودیان» است. این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «برخی از یهودیان این مرد را دستگیر کردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# قصد قتل او داشتند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آماده کشتن او بودند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# پس با سپاه رفته
«من با سربازان به جایی که پولس و یهودیان بودند، رفتیم»