16 lines
792 B
Markdown
16 lines
792 B
Markdown
|
# یهودیان این شخص را گرفته
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «یهودیان» به معنای «برخی از یهودیان» است. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «برخی از یهودیان این مرد را دستگیر کردند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# قصد قتل او داشتند
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آماده کشتن او بودند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# پس با سپاه رفته
|
|||
|
|
|||
|
«من با سربازان به جایی که پولس و یهودیان بودند، رفتیم»
|