20 lines
816 B
Markdown
20 lines
816 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
شناسه مستتر فاعلی سوم شخص در افعال و مشتقات آن اشاره به حنانیا دارند.
|
|||
|
|
|||
|
# ای برادر شاؤل
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «برادر» روشی مودبانه برای خطاب قرار دادن کسی است. ترجمه جایگزین: «دوست من شائول»
|
|||
|
|
|||
|
# بینا شو
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «بینا» را میتوان به «دیدن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «باز ببین»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# در همان ساعت
|
|||
|
|
|||
|
این روشی معمول بود تا بگویند چیزی فوراً اتفاق افتاده است. ترجمه جایگزین: «در همان وقت» یا «فوراً» یا «همان موقع»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|