fa_tn/act/20/07.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 16:23:28 +00:00
# اطلاعات کلی:
اینجا «ما» اشاره به نویسنده، پولس و همسفران آنها دارد و شامل خوانندگان نمی‌شود.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [Acts 20:4-6](./04.md))
# جمله ارتباطی:
لوقا در مورد موعظه پولس در تروآس و آنچه برای اِفتیخوس اتفاق افتاده صحبت می‌کند.
# شکستن نان
نان بخشی از غذای آنها بود. معانی محتمل: ۱) این فقط اشاره به با هم غذا خوردن دارد. ترجمه جایگزین: «غذا می‌خوردند» یا ۲) اشاره به وعده غذایی دارد که با هم می‌خوردند تا مرگ و قیام عیسی را به یاد داشته باشند. ترجمه جایگزین: «تا شام خداوند را بخورند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# سخن او تا نصف شب طول کشید
«او به صحبت کردن ادامه داد»