# اطلاعات کلی: اینجا «ما» اشاره به نویسنده، پولس و همسفران آنها دارد و شامل خوانندگان نمی‌شود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [Acts 20:4-6](./04.md)) # جمله ارتباطی: لوقا در مورد موعظه پولس در تروآس و آنچه برای اِفتیخوس اتفاق افتاده صحبت می‌کند. # شکستن نان نان بخشی از غذای آنها بود. معانی محتمل: ۱) این فقط اشاره به با هم غذا خوردن دارد. ترجمه جایگزین: «غذا می‌خوردند» یا ۲) اشاره به وعده غذایی دارد که با هم می‌خوردند تا مرگ و قیام عیسی را به یاد داشته باشند. ترجمه جایگزین: «تا شام خداوند را بخورند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # سخن او تا نصف شب طول کشید «او به صحبت کردن ادامه داد»