26 lines
1.2 KiB
Markdown
26 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
شناسههای مستتر فاعلی در افعال اشاره به پولس و سیلاس دارند. (<اعمال ۱۶: ۴۰>)
|
||
|
|
||
|
# جمله ارتباطی:
|
||
|
|
||
|
این داستان از ادامه سفر خدمتی پولس، سیلاس و تیموتائوس میگوید. لوقا ظاهراً هنگام رسیدن آنها به تسالونیکی همراه آنها نبود، چون خود لوقا میگوید «رسیدند» نه «رسیدیم.»
|
||
|
|
||
|
# [اکنون]
|
||
|
|
||
|
این کلمه به عنوان نشانگذاری شکست در سیر داستان استفاده شده است. اینجا لوقا، تعریف کردن بخش جدیدی از داستان را شروع میکند.
|
||
|
|
||
|
# گذشته
|
||
|
|
||
|
«سفر کردند از میان»
|
||
|
|
||
|
# از اَمْفپولِس و اَپُلُّونیه
|
||
|
|
||
|
شهرهای ساحلی در مکادونیه بوده است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# [به شهر] رسیدند
|
||
|
|
||
|
اینجا «آمدند» را میتوانید به «رفتند به» یا «رسیدند به» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «به شهر رفتندن یا «به شهر رسیدند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]])
|