14 lines
1.1 KiB
Markdown
14 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
شناسه مستتر فاعلی سوم شخص در افعال «نگذاشت» و «نمود» اشاره به خدا دارد و کلمه «ما» اشاره به سخنگویان و شنوندگان دارد و کلمه «ایشان» اشاره به غیر یهودیان دارد.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|||
|
|
|||
|
# هیچ فرق نگذاشت
|
|||
|
|
|||
|
خدا بین یهودیان و غیر یهودیان ایماندار فرقی قائل نمیشود.
|
|||
|
|
|||
|
# محضِ ایمان دلهای ایشان را طاهر نمود
|
|||
|
|
|||
|
از بخشش گناهان ایمانداران طوری یاد شده که گویی خدا دل آنها را پاک میکند. ترجمه جایگزین: «گناهان آنها را میبخشد چون به عیسی ایمان داشتند». اینجا کلمه «دل» اشاره به باطن شخص دارد. ترجمه جایگزین: «گناهان را میبخشند چون به عیسی ایمان دارند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|