fa_tn/act/13/38.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 16:23:28 +00:00
# شما را معلوم باد
«بدانید» یا «مهم است که بدانید»
# برادران
پولس از این واژه استفاده می‌کند چون این افراد هم کیشان یهودی و پیرو دین یهود بودند. آنها در این زمان هنوز ایمانداران مسیحی نیستند. ترجمه جایگزین: «رفقای اسرائيلی من و دوستان دیگر»
# به وساطت او به شما از آمرزش گناهان اعلام می‌شود
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ما به شما اعلام می‌کنیم که گناهان شما از طریق عیسی بخشیده می‌شود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# آمرزش گناهان
اسم معنای «بخشش» را می‌توان در قالب فعل «بخشیدن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «تا خدا بتواند گناه شما را ببخشد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])