20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «او» یا «او را» اشاره به پطرس دارد.
|
|||
|
|
|||
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
این پایان قسمتی از داستان درباره کرینلیوس است.
|
|||
|
|
|||
|
# پس فرمود تا ایشان را... تعمید دهند
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت به طور ضمنی اشاره میکند یهودیان مسیحی کسانی بودند که باید غیر یهودیان را تعمید میدادند. ترجمه جایگزین: «پطرس به ایماندران غیر یهودی دستور داد تا اجازه دهند ایماندران یهودی آنها را تعمید دهند» یا «پطرس به یهودیان مسیحی دستور داد که آنها را تعمید دهند.»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# به نام عیسی مسیح تعمید دهند
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «در نام عیسی» دلیل تعمید و ایمان آنها به عیسی را بیان میکند. ترجمه جایگزین: «به عنوان ایماندران به عیسی تعمید یابند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|