# اطلاعات کلی: کلمه «او» یا «او را» اشاره به پطرس دارد. # جمله ارتباطی: این پایان قسمتی از داستان درباره کرینلیوس است. # پس فرمود تا ایشان را... تعمید دهند این قسمت به طور ضمنی اشاره می‌کند یهودیان مسیحی کسانی بودند که باید غیر یهودیان را تعمید می‌دادند. ترجمه جایگزین: «پطرس به ایماندران غیر یهودی دستور داد تا اجازه دهند ایماندران یهودی آنها را تعمید دهند» یا «پطرس به یهودیان مسیحی دستور داد که آنها را تعمید دهند.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # به نام عیسی مسیح تعمید دهند اینجا «در نام عیسی» دلیل تعمید و ایمان آنها به عیسی را بیان می‌کند. ترجمه جایگزین: «به عنوان ایماندران به عیسی تعمید یابند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])