10 lines
522 B
Markdown
10 lines
522 B
Markdown
|
# که این اجتهاد را برای شما در دل تیطُس نهاد
|
|||
|
|
|||
|
«دل» اشاره به عواطف دارد. این قسمت یعنی خدا باعث میشود که تیتوس آنها را محبت کند. ترجمه جایگزین: «که تیتوس را سبب شد به اندازه من دلواپس[نگران][در اندیشه] شما باشد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# این اجتهاد
|
|||
|
|
|||
|
«به همان اشتیاق» یا «همان نگرانی عمیق»
|