fa_tn/2co/05/21.md

22 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 19:32:52 +00:00
# در راه ما گناه ساخت تا ما در وی عدالتِ خدا شویم
«خدا مسیح را برای گناهان ما قربانی کرد»
# ما گناه...شویم
«ما» و «ما را» شامل همه می‌شود و اشاره به همه ایمانداران دارد.  (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# او را که گناه نشناخت
«مسیح کسی است که هرگز گناه نکرده است»
# در راه ما گناه ساخت تا ما در وی عدالتِ خدا شویم
«خدا چنین کرد...عدالت[پارسایی] خدا در مسیح»
# تا ما در وی عدالتِ خدا شویم
عبارت «عدالت [پارسایی] خدا» اشاره به عدالتی[پارسایی‌]ای دارد که خدا آن را لازم می‌داند و از خدا می‌آید. ترجمه جایگزین: «تا عدالت[پارسایی] خدا به واسطه مسیح در ما باشد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])