fa_tn/1ti/02/08.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 19:32:52 +00:00
# جمله ارتباطی:
پولس فرمان‌های خود را درباره‌ دعاکردن و نیز چند دستور ویژه برای زنان به پایان می‌رساند.
# آرزوی این دارم که مردان، دست‌های مقدّس را ... برافراخته، در هر جا دعا کنند
در اینجا «دست‌های مقدّس» کنایه‌ای است از فردی مقدّس. ترجمه جایگزین: «من می‌خوام که مردان مقدس درهمه‌ مکان‌ها دستان خود را برافراشته و دعا نمایند»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# مردان، ... در هر جا
«مردان،...در همه‌ مکان‌ها» یا «مذکرها...  در همه‌جا». در اینجا واژه «مردان» مخصوص مذکرها است.
# دست‌های مقدّس را ... برافراخته
برای مردمان آن زمان بلند کردن دستان در حین دعا، یک حالت  طبیعی بود.