20 lines
824 B
Markdown
20 lines
824 B
Markdown
|
# من ... دیگر شکیبایی نداشتم
|
||
|
|
||
|
پولس احساسات خود را با به کاربردن یک اصطلاح توصیف میکند. ترجمه جایگزین: «نمیتوانستم به انتظار صبورانه ادامه دهم»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# فرستادم
|
||
|
|
||
|
این اشارهای است ضمنی بر اینکه پولس، تیموتائوس را فرستاده است. این را میتوان روشنتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من تیموتائوس را فرستادم»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# محنت ما
|
||
|
|
||
|
«کار سخت ما در میان شما» یا «تعلیم ما در میان شما»
|
||
|
|
||
|
# باطل
|
||
|
|
||
|
«بیاستفاده»
|