# من ... دیگر شکیبایی نداشتم پولس احساسات خود را با به کاربردن یک اصطلاح توصیف می‌کند. ترجمه‌ جایگزین: «نمی‌توانستم به انتظار صبورانه ادامه دهم» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید) # فرستادم این اشاره‌ای است ضمنی بر اینکه پولس، تیموتائوس را فرستاده است. این را می‌توان روشن‌تر بیان کرد. ترجمه‌ جایگزین: «من تیموتائوس را فرستادم» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید) # محنت ما «کار سخت ما در میان شما» یا «تعلیم ما در میان شما» # باطل «بی‌استفاده»