fa_tn/1sa/29/05.md

12 lines
789 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 15:50:09 +00:00
# آیا این داود نیست كه دربارۀ او با یكدیگر رقص كرده، می سراییدند و میگفتند شاؤل... ده هزارهای خویش را كشته است
این پرسش بدیهی را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «نباید به داود اعتماد کنی او همانی است که درباره او رقصان می‌سرایند و می‌گویند ‘شائول...ده هزاران خود را کشته است‘»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# هزارهای...ده هزارها
«۱۰۰۰ها...۱۰،۰۰۰ها» [در فارسی اعداد به این شکل گفته نمی‌شوند]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])