# آیا این داود نیست كه دربارۀ او با یكدیگر رقص كرده، می سراییدند و میگفتند شاؤل... ده هزارهای خویش را كشته است این پرسش بدیهی را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «نباید به داود اعتماد کنی او همانی است که درباره او رقصان می‌سرایند و می‌گویند ‘شائول...ده هزاران خود را کشته است‘» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # هزارهای...ده هزارها «۱۰۰۰ها...۱۰،۰۰۰ها» [در فارسی اعداد به این شکل گفته نمی‌شوند] (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])