fa_tn/1sa/05/12.md

16 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 15:50:09 +00:00
# آنانی كه نمردند
این به طور ضمنی اشاره می‌کند که آن مردان نمرده‌اند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# خُراجها
معانی محتمل: ۱) ورمی دردناک و زیر پوست یا ۲) هموروئید. ببینید این کلمه را در <اول سموئيل ۵: ۶> چطور ترجمه کرده‌اید.
# فریاد شهر تا به آسمان بالا رفت
کلمه «شهر» کنایه از ساکنان آن شهر است. معانی محتمل: ۱) کلمات «به آسمان بالا رفت» اصطلاحی به معنای «بسیار بزرگ بود» است. ترجمه جایگزین: «مردم شهر به بلندی فریاد بر آوردند» یا ۲) کلمه «آسمان» کنایه از خدایان مردم است. ترجمه جایگزین: «مردم شهر بر خدایان خود فریاد بر آوردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])