1.0 KiB
Información General
Moisés continúa bendiciendo a las tribus de Israel; las bendiciones son poemas cortos. Él continúa describiendo a la tribu de Leví, que el comienza a hacer en 33:8. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism )
Acepta
"Estar satisfecho con" o "Estar encantado de aceptar"
El trabajo de sus manos
Aquí la palabra "manos" se refiere a la persona completa. Traducción Alterna:" Todo el trabajo que L hace" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Destroza las entrañas de Él
Las entrañas son consideradas el centro de fuerza. Traducción Alterna:" Tomar de fuera la fuerza de" o "Destruir completamente" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Se levanten ... Se levanten
Esta frase es usada dos veces como una metáfora. Traducción Alterna: "Levantarse para pelear ... Causar más problemas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor )
Levantan en contra
Esta es una expresión idiomática. Traducción Alterna: "Pelear en contra" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)