forked from WA-Catalog/es-419_tn
25 lines
870 B
Markdown
25 lines
870 B
Markdown
# Información General
|
|
|
|
Moisés habla a los israelitas como si ellos fueran un hombre.
|
|
(VER:file:///C:/Program%20Files%20(x86)/translationStudio/resources/app/src/views/ [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Y tendrás algo entre tus herramientas para cavar
|
|
|
|
"Y tú tienes que tener una herramienta que puedas usar para cavar con ella"
|
|
|
|
# cuando te agaches para hacer tus necesidades
|
|
|
|
Esta es una forma cortés de decir defecar. Traducción Alterna: "Cuando te agachas para defecar".(VER:file:///C:/Program%20Files%20(x86)/translationStudio/resources/app/src/views/ [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# tienes cavar con eso
|
|
|
|
"Debes cavar un hoyo con la herramienta"
|
|
|
|
# cubrir aquello que salió de ti
|
|
|
|
"Cubrir todo tu excremento
|
|
|
|
# Para que Él no pueda ver ninguna cosa impura en medio de ti
|
|
|
|
"Para que EL SEÑOR no vea ninguna cosa impura en medio de ti"
|