forked from WA-Catalog/ceb_tn
28 lines
1.3 KiB
Markdown
28 lines
1.3 KiB
Markdown
# Isalikway ang mga diosdios nga anaa kaninyo
|
|
|
|
"Ilabay ang inyong mga diosdios" o "Isalikway ang inyong dili matuod nga mga dios"
|
|
|
|
# hinloi ang inyong kaugalingon, ug ilisi ang inyong mga bisti
|
|
|
|
Mao kini ang nabatasan sa paghinlo sa kaugalingong panghunahuna ug panglawas sa dili pa mosimba sa Dios.
|
|
|
|
# sa adlaw sa akong kagul-anan
|
|
|
|
Posibleng mga ipasabot alang sa "adlaw" 1) Sa adlaw nga miikyas si Jacob gikan kang Esau o 2) "adlaw" nagpasabot sa panahon sa dihang si Jacob anaa sa kagul-anan. Ang ubang paagi sa paghubad: "sa dihang anaa ako sa kalisdanan" o "sa dihang anaa ako sa kasamok" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# motungas ngadto sa Betel
|
|
|
|
Ang grupo sa mga pulong "tungas" gigamit tungod kay ang Betel nahimutang man sa hataas nga dapit kompara sa Siquem.
|
|
|
|
# Pagbuhat didto ug usa ka altar alang sa Dios
|
|
|
|
Ang Dios naghisgot mahitungod sa iyang kaugalingon sa ikatulong persona. Ang ubang paagi sa paghubad: "Paghimo didto ug halaran alang kanako, nga imong Dios" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# miingon si Jacob sa iyang panimalay
|
|
|
|
"nagsulti ngadto sa iyang pamilya"
|
|
|
|
# ilisi ang inyong mga bisti
|
|
|
|
Pagsul-ob ug bag-ong bisti simbolo sa paghinlo sila sa ilang kaugalingon sa dili pa moduol sa Dios. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|