auto save
This commit is contained in:
parent
00492dbf72
commit
18a7070799
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 19 \v 17 \v 20 \v 21 Avy aigny Mileto no nandefasany lehibe ho aigny Efesosy ary nampiantso ny loholon'ny fengonana hankeo amin'azy. \v 18 Rafa tonga tao amin'azy zareo, de niteny tam-jareo hoe: "Ny vatantegnanareo mafantatra, hatramin'ny andro vôlôny nagnitsaka an'i Asia, de nanakôry no nandaniako ny fotônako niaraka taminareo. Za de nanompo ny Tompo tamin'ny fagnetren-tegna sy ranomaso, ary tao agnaty fijalena no nitranga taminà zany nony tetidratsin'reo Jiosy. Anareo de mafantatra fa tsy nitana fangignana tamin'ny fagnambarana tam'nareo ze nahasoa za, sy ny fomba nampianarako an'nareo teo amason'ôla sy tamin'ny isan-tragno, nitsanganako vavaolombelona teo am'reo Jiosy sy reo Jentilisa momba ny fibebana amin'Andriamanitra sy ny finona akao amin'i Jesosy Tompontsika.
|
||||
\v 17 Avy aigny Mileto no nandefasany lehibe ho aigny Efesosy ary nampiantso ny loholon'ny fengonana hankeo amin'azy. \v 18 Rafa tonga tao amin'azy zareo, de niteny tam-jareo hoe: "Ny vatantegnanareo mafantatra, hatramin'ny andro vôlôny nagnitsaka an'i Asia, de nanakôry no nandaniako ny fotônako niaraka taminareo. \v 19 Za de nanompo ny Tompo tamin'ny fagnetren-tegna sy ranomaso, ary tao agnaty fijalena no nitranga taminà zany nony tetidratsin'reo Jiosy. \v 20 Anareo de mafantatra fa tsy nitana fangignana tamin'ny fagnambarana tam'nareo ze nahasoa za, sy ny fomba nampianarako an'nareo teo amason'ôla sy tamin'ny isan-tragno, \v 21 nitsanganako vavaolombelona teo am'reo Jiosy sy reo Jentilisa momba ny fibebana amin'Andriamanitra sy ny finona akao amin'i Jesosy Tompontsika.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 22 \v 23 \v 24 Ary am'zao fotôna zao, de ho aigny Jerosalema za, notiren'ny Fanahy Masina ka tsy haiko ze ahazo anà aigny, afa-tsy ze lazain'ny Fanahy Masina anà isaky ny tanana am'reo famatorana ny fijalena ze mandigny anà. Fa za de tsy mievitra ny fiaignako hoe sarobidy, raha tsy efa navita ny fiazakazako sy ny asa fanompôko ze noraisiko avy tamin'i Jesosy Tompo, hitory ny filazantsaran'ny fahasoavan'Andriamanitra.
|
||||
\v 22 Ary am'zao fotôna zao, de ho aigny Jerosalema za, notiren'ny Fanahy Masina ka tsy haiko ze ahazo anà aigny, \v 23 afa-tsy ze lazain'ny Fanahy Masina anà isaky ny tanana am'reo famatorana ny fijalena ze mandigny anà. \v 24 Fa za de tsy mievitra ny fiaignako hoe sarobidy, raha tsy efa navita ny fiazakazako sy ny asa fanompôko ze noraisiko avy tamin'i Jesosy Tompo, hitory ny filazantsaran'ny fahasoavan'Andriamanitra.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 25 \v 26 \v 27 Ary am'zao fotôna zao, fantatro fa anareo daôly, ze nagnambarako ny fanjakana, no tsy hahita anà tsony. No zany de ambarako aminareo amin'ty andro ty, fa za de tsy manan-tsiny amin'ny ràn'ny ôla. Fa tsy nasitriko taminareo ny fagnambarana ny sitrapon'Andriamanitra. daôly.
|
||||
\v 25 Ary am'zao fotôna zao, fantatro fa anareo daôly, ze nagnambarako ny fanjakana, no tsy hahita anà tsony. \v 26 No zany de ambarako aminareo amin'ty andro ty, fa za de tsy manan-tsiny amin'ny ràn'ny ôla. \v 27 Fa tsy nasitriko taminareo ny fagnambarana ny sitrapon'Andriamanitra. daôly.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 28 \v 29 \v 30 No zany de tandremo ny momba ny tegnanareo, sy momba an'reo ondry ze nampiandraiketin'ny Fanahy Masina an'nareo. Mitandrema amin'ny mpiandry ondrin'ny fengonan'Andriamanitra, ze novidiny tamin'ny ràny manokana. (Fagnamarina: "Tamin'ny ràny manokana" ny amin'ny antontan-taratasy manokana talô de mivaky hoe: "Tamin'ny ràn'ny zanaka là manokana.") Fantatro fa afaran'ny fandianako, de ho avy akeo aminareo reo ambôdia maseka ary tsy hitsitsy an'reo ondry. Fantatro fa na de avy aminareo aza de hisy ôla ho avy ary hagnova ny marina mba hitarika reo mpiantra hagnaraka an'azy reo.
|
||||
\v 28 No zany de tandremo ny momba ny tegnanareo, sy momba an'reo ondry ze nampiandraiketin'ny Fanahy Masina an'nareo. Mitandrema amin'ny mpiandry ondrin'ny fengonan'Andriamanitra, ze novidiny tamin'ny ràny manokana. (Fagnamarina: "Tamin'ny ràny manokana" ny amin'ny antontan-taratasy manokana talô de mivaky hoe: "Tamin'ny ràn'ny zanaka là manokana.") \v 29 Fantatro fa afaran'ny fandianako, de ho avy akeo aminareo reo ambôdia maseka ary tsy hitsitsy an'reo ondry. \v 30 Fantatro fa na de avy aminareo aza de hisy ôla ho avy ary hagnova ny marina mba hitarika reo mpiantra hagnaraka an'azy reo.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 31 \v 32 Koa mitandrema. Tsarovy fa nandritra ny telo taona za no tsy nijanona nampianatra ny tsiraikaraika avy aminareo andro aman'alina tamin'ny ranomaso. Am'zao fotôna zao de ankigniko amin'Andriamanitra sy amin'ny tenin'ny fasoavany nareo, ze afaka manangana sy magnome an'nareo ny lova akeo am'reo ze namasinina.
|
||||
\v 31 Koa mitandrema. Tsarovy fa nandritra ny telo taona za no tsy nijanona nampianatra ny tsiraikaraika avy aminareo andro aman'alina tamin'ny ranomaso. \v 32 Am'zao fotôna zao de ankigniko amin'Andriamanitra sy amin'ny tenin'ny fasoavany nareo, ze afaka manangana sy magnome an'nareo ny lova akeo am'reo ze namasinina.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 33 \v 34 \v 35 Tsy nagniry volafotsy, volamena, na lamban'ôla za. Ny vatantegnanareo no nafantatra fa reto tagnako reto no nazahôko nilaiko ary reo nilain'reo ze niaraka tamianà. Tamin'ny ra-daôly no nagnomezako ohatra an'nareo ny fomba tokony hagnampenareo reo malemy amin'ny alalan'ny asa, ary ny fomba hitadidinareo reo tenin'i Tompo Jesosy, de teny ze nolozainy hoe: "Mahasambatra koko ny magnome no ny mandray."
|
||||
\v 33 Tsy nagniry volafotsy, volamena, na lamban'ôla za. \v 34 Ny vatantegnanareo no nafantatra fa reto tagnako reto no nazahôko nilaiko ary reo nilain'reo ze niaraka tamianà.\v 35 Tamin'ny ra-daôly no nagnomezako ohatra an'nareo ny fomba tokony hagnampenareo reo malemy amin'ny alalan'ny asa, ary ny fomba hitadidinareo reo tenin'i Tompo Jesosy, de teny ze nolozainy hoe: "Mahasambatra koko ny magnome no ny mandray."
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 36 \v 37 \v 38 Rafa avy niteny an'zany izy, de nedongalika ary niara-nivavaka tamin'izy daôly. Nisy fitomagnena be teo ary naminà an'i Paoly sy nagnoroka an'azy zareo. Nalaelo ny maro tam-jareo tam-ze notaraviny hoe: "Tsy hahita anà ntsony anareo. Avy teo de nagnatitra an'azy taigny amin'ny sambo zareo.
|
||||
\v 36 Rafa avy niteny an'zany izy, de nedongalika ary niara-nivavaka tamin'izy daôly. \v 37 Nisy fitomagnena be teo ary naminà an'i Paoly sy nagnoroka an'azy zareo.\v 38 Nalaelo ny maro tam-jareo tam-ze notaraviny hoe: "Tsy hahita anà ntsony anareo. Avy teo de nagnatitra an'azy taigny amin'ny sambo zareo.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 1 \v 2 "Ry rahalà sy ray, tandrigneso ny fiarovako ze ataoko aminareo am-zao." Rafa nareigny an'i Paoly nitare tam'teny Hebreo reo vahôka, de nanjary nangina izy reo. Ozy izy hoe:
|
||||
\v 1 "Ry rahalà sy ray, tandrigneso ny fiarovako ze ataoko aminareo am-zao." \v 2 Rafa nareigny an'i Paoly nitare tam'teny Hebreo reo vahôka, de nanjary nangina izy reo. Ozy izy hoe:
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 3 \v 4 \v 5 "Jiosy za, teraka taigny Tarsosy aigny Kilikia, fa nitazaina teto am'ty tanàna ty teo am'tongotr'i Gamaliela. Nampenarina araka ny fomba hentitry ny lalàn'reo razantsika za. Tena mafana fo ho an'Andriamanitra za, salan'nareo daôly am-zao andro zao. Nagnenjika io Làlana io ho am'fafatesana za, namatotra sy nanolotra an'jareo ho atao an-trano maizina na ny leilà na ny vevavy, ary ny mpisorogna be sy reo loholona daôly afaka mijoro vavolombelona. Naharay taratasy aigny Damaskosy, ary nandeha nankaigny nitondra an'jareo niverigna mbola mifatotra hankaigny jerosalema mba hagnasazina an'azy reo.
|
||||
\v 3 "Jiosy za, teraka taigny Tarsosy aigny Kilikia, fa nitazaina teto am'ty tanàna ty teo am'tongotr'i Gamaliela. Nampenarina araka ny fomba hentitry ny lalàn'reo razantsika za. Tena mafana fo ho an'Andriamanitra za, salan'nareo daôly am-zao andro zao. \v 4 Nagnenjika io Làlana io ho am'fafatesana za, namatotra sy nanolotra an'jareo ho atao an-trano maizina na ny leilà na ny vevavy, \v 5 ary ny mpisorogna be sy reo loholona daôly afaka mijoro vavolombelona. Naharay taratasy aigny Damaskosy, ary nandeha nankaigny nitondra an'jareo niverigna mbola mifatotra hankaigny jerosalema mba hagnasazina an'azy reo.
|
Loading…
Reference in New Issue