unfoldingWord_fr_obs-tn/content/26/04.md

24 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-09-06 13:17:41 +00:00
# Ce que je viens de vous lire sest accompli à ce moment
2018-01-12 23:47:00 +00:00
2021-03-17 15:03:56 +00:00
Dautres façons de traduire cela seraient : "Les choses que vous mavez entendu lire se sont réalisées en ce moment" ou bien "Aujourdhui, les choses que je vous ai lues se sont réalisées au moment où vous les avez entendues". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-02-06 18:36:42 +00:00
# Ce que je viens de vous lire sest accompli à ce moment
2021-03-17 15:03:56 +00:00
Voici d'autres manières de traduire ce passage, "les choses que vous venez de mentendre lire sont en train de se réaliser" ou "aujourdhui, les choses que je vous ai lues se sont réalisées lorsque vous les avez entendues".
2018-01-12 04:36:56 +00:00
2018-09-06 13:17:41 +00:00
# étonnés
2018-01-12 04:36:56 +00:00
2021-03-17 15:03:56 +00:00
Il faudrait traduire le mot "étonné" avec un terme qui signifie quils ont été surpris, choqués et confus au sujet de la possibilité dune telle chose.
2018-01-12 04:36:56 +00:00
2021-03-17 15:03:56 +00:00
# Nest-il pas le fils de Joseph ?
2018-01-12 04:36:56 +00:00
2021-03-17 15:03:56 +00:00
Traductions possibles pourraient être : "Cet homme nest que le fils de Joseph !" ou "Tout le monde sait quil est juste le fils de Joseph !" Les gens ne demandaient pas sil était le fils de Joseph ou non. Ils se demandaient comment il pouvait être le Messie, car ils pensaient quil nétait que le fils dun homme ordinaire. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2018-01-12 04:36:56 +00:00
2018-09-04 19:30:26 +00:00
2018-01-12 23:47:00 +00:00
# Termes Importants
2018-01-12 04:36:56 +00:00
2019-01-25 16:41:19 +00:00
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://fr/tw/dict/bible/names/josephnt]]