Commit Graph

157 Commits

Author SHA1 Message Date
Ivan Pavlii f4c8cf3e0a Изменил(а) на '02.md' 2023-02-23 16:35:23 +00:00
Ivan Pavlii 7218e250ca Изменил(а) на '01.md'
Що значить «споглядати пори року»? (Frame 01-06) У тлумачному словнику я не знайшов у цього дієслова значення, яке б підходило сюди. Треба подумати, яке дієслово можна вжити замість цього.
2023-02-23 16:31:07 +00:00
Ivan Pavlii bb39174488 Изменил(а) на '50.md' 2023-02-23 16:16:48 +00:00
Ivan Pavlii c4470af3ed Изменил(а) на '49.md'
Слово «воскрешати» означає «Повертати кого-небудь до життя; оживляти». Це слово вже містить у собі «знову» і «до життя». А як іще можна воскресити, якщо не до життя? І що значить «знову воскресити»? Тобто воскресити вдруге?! 
Отже або ми пишемо «Бог воскресив Його», або вживаємо інше слово і пишемо «Бог повернув Його до життя».
2023-02-23 16:04:00 +00:00
Ivan Pavlii e52b06f382 Изменил(а) на '48.md'
Якось неправильно звучить, що Бог "хотів" знищити людей. Бог не хоче загибелі грішників, тобто в Нього немає такого бажання, хотіння. Він хоче нам добра, але Він діє справедливо. Думаю, що тут треба замінити дієслово «хотів» на «вирішив». Бог не хотів губити грішних людей, але вирішив так зробити, тому що справедливість вимагала покарання.
2023-02-23 15:53:27 +00:00
Ivan Pavlii cbd2ca9b98 Изменил(а) на '47.md' 2023-02-23 15:33:59 +00:00
Ivan Pavlii 43ec63ca18 Изменил(а) на '46.md' 2023-02-23 15:26:29 +00:00
Ivan Pavlii 3999c9af7a Изменил(а) на '45.md' 2023-02-23 15:18:13 +00:00
Ivan Pavlii ff36b81b51 Изменил(а) на '44.md' 2023-02-23 15:08:11 +00:00
Ivan Pavlii 5a49dd3ab6 Изменил(а) на '43.md' 2023-02-23 15:01:18 +00:00
Ivan Pavlii 0ca0a7dca3 Изменил(а) на '42.md' 2023-02-23 14:55:39 +00:00
Ivan Pavlii d8d41d0a9a Изменил(а) на '41.md' 2023-02-23 14:47:15 +00:00
Ivan Pavlii 34952922f7 Изменил(а) на '40.md' 2023-02-23 14:43:58 +00:00
Ivan Pavlii d1ae700c87 Изменил(а) на '39.md' 2023-02-23 14:38:14 +00:00
Ivan Pavlii b3d57905e8 Изменил(а) на '38.md' 2023-02-23 14:31:07 +00:00
Ivan Pavlii ec155c5589 Изменил(а) на '37.md'
Тут багато звернень повинні стояти в кличному відмінку. В укр. мові обов'язково треба вживати кличний відмінок. Навіть у сучасному перекладі Біблії при зверненні до Бога не пишуть "Отець", але пишуть "Отче". Так треба писати. Це не застаріле слово, але єдиний можливий спосіб зврнутися до Бога словом "Отець" у кличному відмінку.
Щодо слова "каміння". Каміння — це збірний іменник, що означає не один великий камінь, а групу камінців. Тому треба тут уживати слово "камінь".
2023-02-23 14:21:37 +00:00
Ivan Pavlii 86cb912054 Изменил(а) на '36.md' 2023-02-23 14:10:30 +00:00
Ivan Pavlii 5b90ea2312 Изменил(а) на '35.md' 2023-02-22 22:55:37 +00:00
Ivan Pavlii 76dcf67980 Изменил(а) на '34.md' 2023-02-22 22:41:06 +00:00
Ivan Pavlii 9f642d2888 Изменил(а) на '33.md' 2023-02-22 22:34:52 +00:00
Ivan Pavlii c47fde9de1 Изменил(а) на '32.md' 2023-02-22 22:23:51 +00:00
Ivan Pavlii 94fd0f4b7f Изменил(а) на '31.md' 2023-02-22 22:10:41 +00:00
Ivan Pavlii 4042725f50 Изменил(а) на '30.md' 2023-02-22 22:06:28 +00:00
Ivan Pavlii 7ffc3af10c Изменил(а) на '29.md' 2023-02-22 22:01:02 +00:00
Ivan Pavlii 97a4527c27 Изменил(а) на '28.md' 2023-02-22 21:58:03 +00:00
Ivan Pavlii c811db3eea Изменил(а) на '27.md'
Чому я виправив «один одного» на «одне одного»? 
Ось правила:
* займенник "один одного" використовують тоді, коли мова іде ЛИШЕ про чоловіків:
Брати давно не бачили один одного;
* займенник "одна одну" - ЛИШЕ для позначення осіб жіночої статі:
Сестри давно не бачили одна одну;
* Якщо мова іде про осіб різної статі, то слід використовувати "одне одного".
В нашому випадку якраз мова йде про всіх юдеїв та самарітян взагалі, а не тільки про чоловіків.
2023-02-22 21:51:38 +00:00
Ivan Pavlii 2e9c464943 Изменил(а) на '27.md'
В одній із попередніх історій було сказано, що нащадки євреїв з північного царства, які змішалися з іншими народами, називалися "самарітянами". Отже, і цій історії теж треба називати головного персонажа притчі не "самарянином", а "самарітянином".
2023-02-22 21:40:43 +00:00
Ivan Pavlii 192d89b94c Изменил(а) на '26.md' 2023-02-22 21:36:54 +00:00
Ivan Pavlii 1faa7b280f Изменил(а) на '25.md' 2023-02-22 21:25:24 +00:00
Ivan Pavlii d26541f0eb Изменил(а) на '24.md' 2023-02-22 21:22:13 +00:00
Ivan Pavlii bff678085a Изменил(а) на '23.md' 2023-02-22 21:11:24 +00:00
Ivan Pavlii a9b115382a Изменил(а) на '22.md' 2023-02-22 21:05:38 +00:00
Ivan Pavlii 8f85dc42d4 Изменил(а) на '21.md' 2023-02-22 21:00:05 +00:00
Ivan Pavlii 366b16c319 Изменил(а) на '20.md' 2023-02-22 16:41:27 +00:00
Ivan Pavlii c9d5d32bdc Изменил(а) на '19.md'
У вислові "якщо Ваал — бог" слово «Бог» треба писати з великої літери. Тому що Ваал насправді був "богом" з маленької літери. Але Ілля каже, що якщо Ваал — то Бог з великої літери, то йому треба поклонятися.
2023-02-22 16:31:54 +00:00
Ivan Pavlii 327696723e Изменил(а) на '18.md'
Мені здається, що "хибний бог" - невдалий вислів. Краще "лжебог". Ось стаття зі словника:
ЛЖЕБО́Г а, ч.
1. Несправжній, удаваний бог (у 2 знач.). 
Приклади
Во время Юлія я народивсь, Хоч пізно; жив я в Августовім Римі, Коли ще лжебогам народ моливсь. (Є. Дроб'язко, пер. з тв. Данте)
1. перен. Несправжній, удаваний кумир (у 2 знач.). Приклади
Ненавидiти б мала я тебе за молодiсть, змарновану на вiдчай .. За вiдчай лiт, якi тобi, лжебог, в багаттi мрiй пожбуренi нiнащо. (С. Йовенко)
2023-02-22 16:17:34 +00:00
Ivan Pavlii f258bf9b2e Изменил(а) на '17.md' 2023-02-22 16:05:14 +00:00
Ivan Pavlii dfa4fea5d8 Изменил(а) на '16.md' 2023-02-22 15:49:03 +00:00
Ivan Pavlii 3587d52235 Изменил(а) на '16.md' 2023-02-22 15:40:46 +00:00
Ivan Pavlii f64ffef1d8 Изменил(а) на '15.md'
«укріплено» — це безособова форма, яка вживається зі знахідним відмінком «його було укріплено». А в нас це дієприслівник. Тому я виправив: «Воно було укріплене».
2023-02-22 15:17:26 +00:00
Ivan Pavlii fbd33367d6 Изменил(а) на '14.md' 2023-02-22 15:06:54 +00:00
Ivan Pavlii e4d7dcad4b Изменил(а) на '13.md' 2023-02-22 14:54:24 +00:00
Ivan Pavlii d8d8edacfb Изменил(а) на '12.md' 2023-02-22 14:40:41 +00:00
Ivan Pavlii bd5e6f8ffc Изменил(а) на '11.md'
Слово "одвірки" уже має в собі значення "рама дверей", тьому казати "одвірки дверей" неправильно. Ось стаття зі словника:
ОДВІ́РОК
1. Боковий або верхній брус рами дверей.
2. тільки мн. Рама дверей. 
Приклади
У сінешні двері хтось як застука, – аж одвірки затряслися! (Панас Мирний)
Антін зігнувся, щоб не зачепитися лобом об одвірки. (С. Чорнобривець)
Людям не сиділось, а більше всіх кортіло Гната, що спав і бачив рублену хату з поцяцькованими одвірками. (Грицько Григоренко)
2023-02-22 14:29:33 +00:00
Ivan Pavlii 1c26150e4c Изменил(а) на '10.md'
Я змінив "хворобу на всю худобу", тому що випадкових рим краще запобігати, вживаючи синоніми.
2023-02-22 14:22:09 +00:00
Ivan Pavlii 449f21da36 Изменил(а) на '09.md' 2023-02-22 14:13:37 +00:00
Ivan Pavlii 9ff0153981 Изменил(а) на '08.md'
В українській мові немає присвійного займенника "їх". Є тільки "їхній, їхня, їхнє, їхні..." тощо.
2023-02-21 15:07:38 +00:00
Ivan Pavlii 25088172fb Изменил(а) на '07.md' 2023-02-21 14:55:29 +00:00
Ivan Pavlii 9691dac118 Изменил(а) на '06.md' 2023-02-21 14:47:55 +00:00
Ivan Pavlii 39a8c8864c Изменил(а) на '05.md' 2023-02-21 14:45:10 +00:00