Изменил(а) на '09.md'
This commit is contained in:
parent
9ff0153981
commit
449f21da36
22
09.md
22
09.md
|
@ -2,23 +2,23 @@
|
|||
|
||||
![Frame 09-01](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-01.jpg)
|
||||
|
||||
Після смерті Йосипа всі його родичі залишилися у Єгипті. Вони та їх нащадки жили там впродовж багатьох років та мали багато дітей. Їх називали ізраїльтянами.
|
||||
Після смерті Йосипа всі його родичі залишилися у Єгипті. Вони та їхні нащадки жили там впродовж багатьох років та мали багато дітей. Їх називали ізраїльтянами.
|
||||
|
||||
![Frame 09-02](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-02.jpg)
|
||||
|
||||
Минули сторіччя. Ізраїльтян стало дуже багато. Єгиптяни вже забули Йосипа та все, що він зробив для них. Ізраїльтян стало настільки багато, що єгиптяни почали боятися їх. І фараон, який в той час панував над Єгиптом, зробив ізраїльтян рабами.
|
||||
Минули сторіччя. Ізраїльтян стало дуже багато. Єгиптяни вже забули Йосипа та все, що він зробив для них. Ізраїльтян стало настільки багато, що єгиптяни почали їх боятися. І фараон, який у той час панував над Єгиптом, зробив ізраїльтян рабами.
|
||||
|
||||
![Frame 09-03](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-03.jpg)
|
||||
|
||||
Єгиптяни змушували ізраїльтян будувати багато будівель та навіть цілі міста. Життя ізраїльтян стало нестерпним через тяжку роботу. Але незважаючи на це, Бог благословляв їх і в них народжувалося ще більше дітей.
|
||||
Єгиптяни змушували ізраїльтян будувати багато будівель та навіть цілі міста. Життя ізраїльтян стало нестерпним через тяжку роботу. Але, незважаючи на це, Бог благословляв їх, і в них народжувалося ще більше дітей.
|
||||
|
||||
![Frame 09-04](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-04.jpg)
|
||||
|
||||
Коли Фараон побачив, що у ізраїльтян народжується багато дітей, то наказав своєму народові вбивати всіх новонароджених ізраїльських хлопчиків кидаючи їх у річку Ніл.
|
||||
Коли Фараон побачив, що в ізраїльтян народжується багато дітей, він наказав своєму народові вбивати всіх новонароджених ізраїльських хлопчиків кидаючи, їх у річку Ніл.
|
||||
|
||||
![Frame 09-05](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-05.jpg)
|
||||
|
||||
Тоді у однієї ізраїльтянки народився хлопчик, і вона тривалий час приховувала немовля.
|
||||
Тоді в однієї ізраїльтянки народився хлопчик, і вона тривалий час приховувала немовля.
|
||||
|
||||
![Frame 09-06](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-06.jpg)
|
||||
|
||||
|
@ -26,19 +26,19 @@
|
|||
|
||||
![Frame 09-07](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-07.jpg)
|
||||
|
||||
У цей час дочка фараона прийшла до Нілу, щоб скупатися. Вона помітила кошик і зазирнула всередину. Коли вона побачила немовля, то їй стало шкода його. Старша сестра його, яка була там, запропонувала дочці фараона найняти годувальницю-ізраїльтянку. І дочка фараона найняла в годувальниці жінку, але не знала, що ця жінка — рідна мати хлопчика. Коли дитина підросла і вже не потребувала материнського молока, мати повернула його дочці фараона, і та всиновила його та дала йому ім’я Мойсей.
|
||||
У цей час дочка фараона прийшла до Нілу, щоб скупатися. Вона помітила кошик і зазирнула всередину. Коли вона побачила немовля, то їй стало шкода його. Тоді старша сестра немовляти підійшла до дочки фараона та запропонувала їй найняти годувальницю-ізраїльтянку. Дочка фараона погодилася і, сама того не усвідомлюючи, найняла в годувальниці матір немовляти. Коли хлопчик підріс і вже не потребував материнського молока, мати повернула його дочці фараона, і та всиновила його та дала йому ім’я Мойсей.
|
||||
|
||||
![Frame 09-08](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-08.jpg)
|
||||
|
||||
Мойсей виріс. Якось він побачив, як єгиптянин побиває раба-ізраїльтянина. Мойсей спробував врятувати людину, яка була з того ж народу, що й він.
|
||||
Мойсей виріс. Якось він побачив, як один єгиптянин побиває раба-ізраїльтянина. Мойсей спробував врятувати того чоловіка, бо він був з ним із одного народу.
|
||||
|
||||
![Frame 09-09](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-09.jpg)
|
||||
|
||||
Мойсей озирнувся, нікого не побачив та вбив єгиптянина й закопав його тіло в пісок. Але хтось все ж таки бачив, що вчинив Мойсей.
|
||||
Мойсей озирнувся і, переконавшись, що навколо нікого немає, вбив єгиптянина, а потім закопав його тіло в пісок. Але хтось усе ж таки бачив, що вчинив Мойсей.
|
||||
|
||||
![Frame 09-10](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-10.jpg)
|
||||
|
||||
Навіть сам фараон почув про вчинок Мойсея. Тому він наказав убити Мойсея, але той втік із Єгипту до пустелі. І воїни фараона не змогли його там знайти.
|
||||
Про вчинок Мойсея почув навіть сам фараон. Він наказав убити Мойсея, але той втік із Єгипту до пустелі, і воїни фараона не змогли його там знайти.
|
||||
|
||||
![Frame 09-11](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-11.jpg)
|
||||
|
||||
|
@ -54,10 +54,10 @@
|
|||
|
||||
![Frame 09-14](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-14.jpg)
|
||||
|
||||
Мойсей запитав: «А якщо народ захоче дізнатися, хто послав мене? Що мені сказати їм?». Бог відповів: «Я ТОЙ, ХТО Я Є. Скажи їм: ‘ТОЙ, ХТО Є, послав мене до вас’. Також скажи їм: ‘Я – Яхве, Бог ваших пращурів, – Авраама, Ісака та Якова. Це Моє ім’я навіки’».
|
||||
Мойсей запитав: «А якщо народ захоче дізнатися, хто послав мене? Що мені сказати їм?» Бог відповів: «Я ТОЙ, ХТО Я Є. Скажи їм: ‘ТОЙ, ХТО Є, послав мене до вас’. Також скажи їм: ‘Я – Яхве, Бог ваших пращурів, – Авраама, Ісака та Якова. Це Моє ім’я навіки’».
|
||||
|
||||
![Frame 09-15](https://cdn.door43.org/obs/jpg/360px/obs-en-09-15.jpg)
|
||||
|
||||
Мойсей злякався, тому що нерозбірливо говорив, тому він не хотів йти до фараона. І Бог послав Мойсею на допомогу Аарона, його брата.
|
||||
Мойсей злякався, тому що говорив нерозбірливо. Тому він не хотів іти до фараона. І Бог послав Мойсею на допомогу його брата Аарона.
|
||||
|
||||
_Біблійна історія з: Вихід 1-4_
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue