ru_tWords_ru_tw/bible/kt/lord.md

6.8 KiB
Raw Blame History

господин, господа, Господь, правитель, хозяин, сэр

Определение:

Слово «господин» означает человека, у которого есть собственность или власть над другими людьми.

  • Это слово иногда переводится как «Господь» или «Господи» по отношению к Иисусу, или когда говорят о человеке, у которого есть свои рабы.
  • Некоторые английские версии переводят его как «сэр», где кто-то вежливо обращается к человеку, находящемуся по статусу выше его.

Когда слово «Господь» или «Господин» пишется с заглавной буквы, речь идёт о Боге. Когда слово «господин» используется в обращении к людям и находится в середине предложения, оно начинается строчной буквой. Но его лучше перевести как «хозяин» или «господин».

  • В Ветхом Завете слово «Господь» использовалось также в таких выражениях, как «Господь Бог Всемогущий», «Господь Яхве» или «наш Господь Яхве».
  • В Новом Завете апостолы использовали это слово в таких выражениях, как «Господь Иисус» и «Господь Иисус Христос», тем самым утверждая, что Иисус — Бог.
  • В Новом Завете слово «Господь» употребляется по отношению к Богу, особенно в цитатах из Ветхого Завета. Например, в Ветхом Завете написано: «Благословен Грядущий во имя Яхве». В Новом Завете: «Благословен Грядущий во имя Господа».
  • В «Открытой дословной Библии» и «Открытой смысловой Библии» слово «Господь» используется только при переводе тех древнееврейских или древнегреческих слов, которые означают «Господь». Оно никогда не употребляется для перевода имени Бога (Яхве), как это делается в других версиях.

В некоторых языках слова «господин», «хозяин» или «правитель» означают наличие собственности или власти.

  • В некоторых случаях эти слова пишутся с заглавной буквы, когда речь идёт о Боге.
  • Когда в Новом завете цитируются отрывки из Ветхого Завета, словосочетание «Господь Бог» используется, чтобы подчеркнуть, что речь идёт о Боге.

Варианты перевода:

  • Слово «господин» следует переводить словом, близким по значению к словам «владыка» или «хозяин», когда речь идёт о человеке, у которого есть рабы. Это слово может также использоваться слугами при обращении к человеку, на которого они работают.
  • Когда речь идёт об Иисусе, можно использовать слово «Господин», где Иисус выступает в качестве «религиозного учителя».
  • Если человек, обращающийся к Иисусу, не знает его, слово «господин» можно перевести как «учитель».
  • Когда речь идёт о Боге Отце или Иисусе, слово «Господь» пишется как «Господь» с заглавной буквы.

(См. также: Бог, Иисус, властелин, Яхве)

Ссылки на Библейский текст:

Примеры из Библейских историй:

  • 25:05 But Jesus replied to Satan by quoting from the Scriptures. He said, "In God's word, he commands his people, 'Do not test the Lord your God.'"
  • 25:07 Jesus replied, "Get away from me, Satan! In God's word he commands his people, 'Worship only the Lord your God and only serve him.'"
  • 26:03 This is the year of the Lord's favor.
  • 27:02 The law expert replied that God's law says, "Love the Lord your God with all your heart, soul, strength, and mind."
  • 31:05 Then Peter said to Jesus, "Master, if it is you, command me to come to you on the water"
  • 43:09 "But know for certain that God has caused Jesus to become both Lord and Messiah!"
  • 47:03 By means of this demon she predicted the future for people, she made a lot of money for her masters as a fortuneteller.
  • 47:11 Paul answered, "Believe in Jesus, the Master, and you and your family will be saved."

Данные о слове:

  • Номера Стронга: H113, H136, H1167, H1376, H4756, H7980, H8323, G203, G634, G962, G1203, G2962