ru_tWords_ru_tw/bible/kt/call.md

44 lines
5.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# призывать, взывать, призвание, призванный, звать #
## Определение: ##
Слова «призывать» и «звать» буквально означают громко кричать кому-то, находящемуся далеко. «Звать кого-то» также означает «требовать привести» этого человека. Есть также несколько переносных значений.
* «Взывать к кому-либо» означает кричать или громко обращаться к кому-то, находящемуся далеко, а также звать кого-то на помощь, особенно Бога.
* В Библии слово «призывать» часто имеет значение «вызывать», «приказывать прийти» или «просить прийти».
* Бог призывает людей прийти к Нему и быть Его народом. Это — их «призвание».
* Фраза «Бог призывает» людей означает, что Бог назначил или выбрал их, чтобы они стали Его детьми, Его слугами и представителями, распространяющими Его послание спасения через Иисуса.
* Это слово в некоторых контекстах означает «названный». Например, «он назван Иоанном», то есть, «его назвали Иоанном» или «Его имя — Иоанн».
* «Называться именем» кого-либо означает, что человек использовал для себя имя кого-то другого. Бог говорит, что Он назвал Свой народ Своим именем.
* Фраза «Я назвал тебя по имени» означает, что Бог лично знает имя данного человека и особенным образом избрал его.
## Варианты перевода: ##
* Слово «призывать» можно перевести словом, означающим «вызывать», в котором передаётся идея призыва.
* Фразу «взывать к Тебе» можно перевести как «просить Тебя о помощи» или «усиленно молить Тебя».
* Когда в Библии говорится, что Бог «призвал» нас быть Его слугами, то это можно перевести как «избрал нас» или «назначил нас», чтобы мы были Его слугами.
* Фразу «и назовёшь его имя» можно также перевести как «и дашь ему имя».
* Фразу «его имя названо» можно также перевести как «его имя...» или «его зовут...»
* Слово «звать» можно перевести как «громко сказать», «крикнуть» или «сказать громким голосом». Удостоверьтесь в том, чтобы перевод не воспринимался так, будто этот человек тем самым выражает свои отрицательные эмоции.
* Фразу «твоё призвание» можно перевести как «твоё назначение», «твоя цель», «Божье намерение о тебе» или «особое Божье дело для тебя».
* Фразу «призывать имя Господа» можно перевести как «искать Господа и полагаться на Него» или «доверять Господу и слушаться Его».
* Фразу «взывать о...» иногда можно перевести как «требовать», «просить» или «повелевать».
* Фразу «ты назван моим именем» можно перевести как «я дал тебе моё имя, говоря этим, что ты — мой».
* Когда Бог говорит: «Я назвал тебя по имени», то это можно перевести как «Я знаю твоё имя», и «Я тебя избрал».
(См. также: [молиться](../kt/pray.md))
## Ссылки на Библейский текст: ##
* [1 Kings 18:22-24](rc://en/tn/help/1ki/18/22)
* [1 Thessalonians 04:7-8](rc://en/tn/help/1th/04/07)
* [2 Timothy 01:8-11](rc://en/tn/help/2ti/01/08)
* [Ephesians 04:1-3](rc://en/tn/help/eph/04/01)
* [Galatians 01:15-17](rc://en/tn/help/gal/01/15)
* [Matthew 02:13-15](rc://en/tn/help/mat/02/13)
* [Philippians 03:12-14](rc://en/tn/help/php/03/12)
## Данные о слове: ##
* Номера Стронга: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581