ru_tWords_ru_tw/bible/kt/call.md

5.2 KiB
Raw Blame History

призывать, взывать, призвание, призванный, звать

Определение:

Слова «призывать» и «звать» буквально означают громко кричать кому-то, находящемуся далеко. «Звать кого-то» также означает «требовать привести» этого человека. Есть также несколько переносных значений.

  • «Взывать к кому-либо» означает кричать или громко обращаться к кому-то, находящемуся далеко, а также звать кого-то на помощь, особенно Бога.
  • В Библии слово «призывать» часто имеет значение «вызывать», «приказывать прийти» или «просить прийти».
  • Бог призывает людей прийти к Нему и быть Его народом. Это — их «призвание».
  • Фраза «Бог призывает» людей означает, что Бог назначил или выбрал их, чтобы они стали Его детьми, Его слугами и представителями, распространяющими Его послание спасения через Иисуса.
  • Это слово в некоторых контекстах означает «названный». Например, «он назван Иоанном», то есть, «его назвали Иоанном» или «Его имя — Иоанн».
  • «Называться именем» кого-либо означает, что человек использовал для себя имя кого-то другого. Бог говорит, что Он назвал Свой народ Своим именем.
  • Фраза «Я назвал тебя по имени» означает, что Бог лично знает имя данного человека и особенным образом избрал его.

Варианты перевода:

  • Слово «призывать» можно перевести словом, означающим «вызывать», в котором передаётся идея призыва.
  • Фразу «взывать к Тебе» можно перевести как «просить Тебя о помощи» или «усиленно молить Тебя».
  • Когда в Библии говорится, что Бог «призвал» нас быть Его слугами, то это можно перевести как «избрал нас» или «назначил нас», чтобы мы были Его слугами.
  • Фразу «и назовёшь его имя» можно также перевести как «и дашь ему имя».
  • Фразу «его имя названо» можно также перевести как «его имя...» или «его зовут...»
  • Слово «звать» можно перевести как «громко сказать», «крикнуть» или «сказать громким голосом». Удостоверьтесь в том, чтобы перевод не воспринимался так, будто этот человек тем самым выражает свои отрицательные эмоции.
  • Фразу «твоё призвание» можно перевести как «твоё назначение», «твоя цель», «Божье намерение о тебе» или «особое Божье дело для тебя».
  • Фразу «призывать имя Господа» можно перевести как «искать Господа и полагаться на Него» или «доверять Господу и слушаться Его».
  • Фразу «взывать о...» иногда можно перевести как «требовать», «просить» или «повелевать».
  • Фразу «ты назван моим именем» можно перевести как «я дал тебе моё имя, говоря этим, что ты — мой».
  • Когда Бог говорит: «Я назвал тебя по имени», то это можно перевести как «Я знаю твоё имя», и «Я тебя избрал».

(См. также: молиться)

Ссылки на Библейский текст:

Данные о слове:

  • Номера Стронга: H559, H2199, H4744, H6817, H7121, H7123, G154, G363, G1458, G1528, G1941, G1951, G2028, G2046, G2564, G2821, G2822, G2840, G2919, G3004, G3106, G3333, G3343, G3603, G3686, G3687, G4316, G4341, G4377, G4779, G4867, G5455, G5537, G5581