ru_gl_ru_ta/translate/figs-simile/01.md

9.0 KiB
Raw Blame History

Описание

Сравнение это сопоставление двух предметов, которые обычно не рассматриваются как похожие. При сравнении выделяется какое-то конкретное сходство и используются сравнительные союзы “как”, “чем” и т.п.

Когда Он увидел толпы, Он сжалился над ними, потому что они были обеспокоены и смущены, как овцы, не имеющие пастуха. (Мф. 9:36)

Иисус сравнил толпы людей с овцами, не имеющими пастуха. Овцы становятся пугливыми без хорошего пастуха, который водит их по безопасным местам. Такими же были и эти люди, потому что у них не было хороших духовных руководителей.

Смотрите, вот Я посылаю вас как овец среди волков, поэтому будьте мудры, как змеи, и безобидны, как голуби. (Мф. 10:16 RLOB)

Иисус сравнил Своих учеников с овцами, а их врагов с волками. Волки нападают на овец. И враги Иисуса нападают на Его учеников.

Потому что Слово Бога живо и действенно, острее, чем заточенный с обеих сторон меч. (Евр. 4:12a RLOB)

Божье Слово сравнивается с мечом, заточенным с обеих сторон. Таким мечом можно легко проколоть тело человека. Слово Божье так же легко обнаруживает мысли и чувства человека.

Цели сравнения

  • Сравнение может рассказывать о чём-то неизвестном, объясняя это через подобие тому, что уже известно.
  • Сравнение помогает привлечь внимание людей к какой-то детали, к какому-то качеству.
  • Сравнение помогает нарисовать в воображении картину или помочь читателю более глубоко прочувствовать повествование.

В чём сложность для переводчика?

  • Людям может быть не понятно сходство между двумя предметами.
  • Люди могут быть не знакомы с предметами, между которыми проводится сравнение.

Примеры из Библии

Переноси страдания вместе со мной, как примерный воин Христа Иисуса. (2 Тим. 2:3 RLOB)

Здесь Павел сравнивает свои страдания с тяготами воина. Он убеждает Тимофея последовать его примеру.

Как молния, сверкнувшая от одного края неба до другого, так будет Сын Человеческий. (Лк. 17:24b RLOB)

В этом стихе не сказано, что Сын Человеческий будет похож на молнию. Но из контекста понятно, что точно так же, как все могут увидеть внезапно сверкнувшую молнию, так и приход Сына Человеческого будет внезапным и очевидным для всех. Никто не сможет пропустить или не заметить Его прихода.

Стратегии перевода

Если смысл сравнения будет ясен читателям, тогда вы можете оставить сравнение в переводе. В противном же случае предлагаем вам следующие стратегии:

(1) Если читателю не ясно, в чём сходство между сравниваемыми предметами, то объясните это сходство. Однако, если смысл сравнения был неясен и первоначальной аудитории, не нужно его прояснять. (2) Если читателям не известен предмет, с которым проводится сравнение, вы можете использовать похожий предмет из вашей культуры. Обязательно проверьте, чтобы этот предмет существовал в библейские времена. Используя эту стратегию, вам также, возможно, придётся указать в сноске предмет, с которым проводится сравнение в тексте оригинала. (3) Просто опишите предмет или явление, ни с чем его не сравнивая.

Примеры использования стратегий перевода

(1) Если читателю не ясно, в чём сходство между сравниваемыми предметами, то объясните это сходство. Однако, если смысл сравнения был неясен и первоначальной аудитории, не нужно его прояснять.

Смотрите, вот Я посылаю вас как овец среди волков. (Мф. 10:16а RLOB) Здесь опасность, которой подвергаются ученики Иисуса, сравнивается с опасностью, в которой находятся овцы, окружённые волками.

Смотрите, Я посылаю вас к злым людям, и вы будете в такой же опасности, как овцы, находящиеся среди волков.

Потому что Слово Бога живо и действенно, острее, чем заточенный с обеих сторон меч. (Евр. 4:12a RLOB)

Потому что Слово Бога живо и действенно, оно сильнее, чем заточенный с обеих сторон меч.

(2) Если читателям не известен предмет, с которым проводится сравнение, вы можете использовать похожий предмет из вашей культуры. Обязательно проверьте, чтобы этот предмет существовал в библейские времена. Используя эту стратегию, вам также, возможно, придётся указать в сноске предмет, с которым проводится сравнение в тексте оригинала.

Смотрите, вот Я посылаю вас как овец среди волков. (Мф. 10:16а RLOB) Если в каком-то народе люди не знают, кто такие овцы и волки, вы можете заменить оба названия на известные с аналогичными признаками.

Смотрите, вот Я посылаю вас как цыплят среди диких псов.

Сколько раз хотел Я собрать твоих детей, как наседка собирает цыплят под свои крылья, но вы не захотели! (Мф. 23:37b RLOB)

Сколько раз хотел Я собрать твоих детей, как мать оберегает своих младенцев, но вы отказались!

Если у вас будет вера как горчичное зерно… (Мф. 17:20)

Если у вас будет вера, даже небольшая, как маленькое зёрнышко,

(3) Просто опишите предмет или явление, ни с чем его не сравнивая.

Смотрите, вот Я посылаю вас как овец среди волков. (Мф. 10:16а RLOB)

Смотрите, вот Я посылаю вас к людям, которые хотят вам навредить.

Сколько раз хотел Я собрать твоих детей, как наседка собирает цыплят под свои крылья, но вы не захотели! (Мф. 23:37b RLOB)

Сколько раз Я хотел вас защищать, но вы отказывались!