ru_gl_ru_ta/translate/figs-hyperbole/01.md

135 lines
13 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Описание
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Человек может употреблять одни и те же слова в прямом смысле или в переносном: обобщая или преувеличивая сказанное. Поэтому иногда бывает трудно решить, как правильно понимать выражение. Например, следующее предложение может употребляться в трёх разных ситуациях:
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Здесь каждую ночь идёт дождь.
1. Это может быть сказано в прямом смысле, то есть на самом деле каждую ночь здесь идёт дождь.
2. Это может быть **обобщение**, то есть здесь очень часто по ночам идёт дождь.
3. Это также может быть **гиперболой**, с намеренным преувеличением, с помощью которого человек выражает своё чувство удивления, раздражения, радости и т. п. оттого, что дождь идёт больше, чем ожидалось.
#### Гипербола
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Гипербола — это фигура речи, состоящая в преувеличении размера, силы, значения какого-либо предмета или явления. Говорящий намеренно описывает что-то с преувеличением, иногда нереально. Обычно так делают для выражения своих сильных чувств или мнения о происходящем. Говорящий надеется, что люди поймут его слова как преувеличение:
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> Не оставят **камня на камне**. (Лк. 19:44 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Это преувеличение. Подразумевается, что враги полностью разрушат Иерусалим.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> Моисей был научен **всем египетским наукам**. (Деян. 7:22 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Речь идёт о том, что он научился многому, что знали египтяне. Он был образован не хуже любого египтянина.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
#### Обобщение
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Обобщение — это высказывание, отражающее форму общих признаков и качеств и верное в большинстве случаев.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> **Нищета и стыд тому**, кто отвергает наставление,
> а кто научается из исправления, **тот будет в чести**. (Притч. 13:18 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Эти обобщения говорят о том, что обычно случается с людьми, которые отвергают наставления, и с людьми, которые «научаются из исправления». Из этого правила бывают исключения, но правило от этого не теряет силы.
> И когда вы молитесь, не говорите лишнего, как **язычники, так как они думают, что в многословии своём будут услышаны**. (Мф. 6:7 RLOB)
Это обобщение сообщает о том, какими делами отличались язычники. Многие язычники так поступали. Здесь не имеет значения, если кто-то из них поступал по-другому. Главное - показать слушателям, как не надо поступать вслед за другими.
Хотя в обобщении могут употребляться такие слова, как «все», «всегда», «никто» или «никогда», они совсем не обязательно означают **буквально** «всех», «всегда», «никого» и «никогда». Они могут означать просто «большинство», «очень часто», «почти никто» или «редко».
2017-04-14 23:13:59 +00:00
#### В чём сложность для переводчика
2017-04-14 23:13:59 +00:00
1. Нужно, чтобы читатели понимали, насколько точным (буквальным) является данное высказывание.
2. Если им ясно, что оно не совсем точно, то нужно, чтобы они понимали, что это: гипербола, обобщение или ложь. (Хотя сама Библия абсолютно верна, в ней рассказывается о людях, которые не всегда говорили правду).
2017-04-14 23:13:59 +00:00
### Примеры из Библии
2017-04-14 23:13:59 +00:00
#### Примеры гиперболы
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> Если твоя рука заставляет тебя грешить, **отрежь её**. Лучше, если ты войдёшь в жизнь покалеченным… (Мк. 9:43 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Когда Иисус говорил об отсечении руки, Он имел в виду, что для того, чтобы избежать греха, нам иногда следует **идти на крайние меры**. Господь употребил гиперболу, чтобы показать, насколько важно оказывать сопротивление греху.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> Филистимляне собрались и пошли войной на Израиль: тридцать тысяч колесниц, шесть тысяч управляющих колесницами; их войско было **таким многочисленным, как песок на берегу моря**. (1 Цар. 13:5 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Выделенная фраза является преувеличением. Имеется в виду, что в армии филистимлян было **очень много** воинов.
> Но как помазание Его учит вас **всему** и оно истинно и не ложно, и даже если оно уже вас научило, оставайтесь в нём. (1 Ин. 2:27 RLOB)
Это гипербола. Здесь выражена мысль, что Божий Дух учит нас **всему, что нам нужно знать**, а не всему, что можно знать вообще.
> Они нашли Его и сказали: «**Все** Тебя ищут»» (Мк. 1:37 RLOB)
Ученики, наверное, имели в виду не то, что абсолютно все жители города стремились Его найти, а то, что **многие** Его искали или что близкие друзья Христа хотели Его найти. Это пример преувеличения, с помощью которого ученики эмоционально утверждали, что они сами и многие другие люди волновались за Иисуса.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
#### Примеры обобщения
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> Может ли **что-либо хорошее** прийти из Назарета?** (Ин. 1:46 RLOB)
​Этот риторический вопрос выражает общее правило, что в Назарете нет ничего хорошего. Жители этого города имели репутацию людей необразованных и строго не религиозных. Конечно, у этого правила были исключения.
> Кто-то из их же собственных пророков сказал:  "**Критяне всегда лгут, они злые звери, ленивые обжоры**". (Тит. 1:12 RLOB)
Это обобщение означает, что критяне имели такую репутацию потому, что в общем они жили именно так. При этом, возможно, были и исключения.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> **Ленивая рука производит нищету, а рука прилежного его обогащает**. (Притч. 10:4 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
​Это общая истина, и она отражает опыт большинства людей. При этом, возможно бывают и исключения.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
#### Предостережение
2017-04-14 23:13:59 +00:00
* Нельзя считать преувеличением любую фразу, в которой говорится о чём-то, кажущемся невозможным. Ведь Бог творит чудеса.
> …они увидели Иисуса, **идущего по морю** и приближающегося к лодке… (Ин. 6:19 RLOB)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Это не гипербола. Иисус на самом деле шёл по воде. И здесь об этом сказано буквально.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
* Нельзя предполагать, что слово «все» всегда является обобщением и означает «большинство».
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> Яхве праведен во **всех** Своих путях
> и благ во **всех** Своих делах. (Пс. 145:17 RLOB)
Яхве и вправду праведен всегда. Это абсолютно верное высказывание.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
### Стратегии перевода
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Если гипербола звучит в вашем языке нормально, не понимается неправильно и не кажется ложью, то вы можете её использовать. Если же нет, то имеются другие варианты:
2017-04-14 23:13:59 +00:00
(1) Передайте значение, не используя гиперболу.
(2) В случае обобщения используйте такие выражения, как «в общем» или «в большинстве случаев», чтобы было ясно, что это обобщение.
(3) В случае обобщения добавьте слово «большинство» или «почти», чтобы было ясно, что обобщение не является буквальным.
(4) В случае обобщения, в котором употреблены слова «все», «всегда, «никто», «никогда» и т.п., вы можете удалить это слово.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
### Примеры использования стратегий перевода
2017-04-14 23:13:59 +00:00
(1) Передайте значение, не используя гиперболу:
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> Филистимляне собрались и пошли войной на Израиль: тридцать тысяч колесниц, шесть тысяч управляющих колесницами; их войско было **таким многочисленным, как песок на берегу моря**. (1 Цар. 13:5 RLOB)
>
> > Филистимляне собрались и пошли войной на Израиль: тридцать тысяч колесниц, шесть тысяч управляющих колесницами. Их войско было **очень многочисленным**.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
(2) В случае обобщения используйте выражения вроде «в общем» или «в большинстве случаев», чтобы было ясно, что это обобщение:
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> **Нищета и стыд тому, кто отвергает наставление**. (Притч. 13:18 RLOB)
>
> > **В общем**, тех, кто отвергает наставление, обычно постигают нищета и стыд.
>
> И когда вы молитесь, не говорите лишнего, **как язычники**, так как они думают, что в многословии своём будут услышаны. (Мф. 6:7 RLOB)
>
> > И когда вы молитесь, не говорите лишнего, как **в основном** поступают язычники, думая, что в многословии своём будут услышаны.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
(3) В случае преувеличения или обобщения, добавьте слово «большинство» или «почти», чтобы было ясно, что обобщение не является буквальным:
2017-04-14 23:13:59 +00:00
> **Вся** страна Иудея и **все** жители Иерусалима выходили к Нему. (Мк. 1:5 RLOB)
>
> > **Почти вся** страна Иудея и **почти все** жители Иерусалима выходили к Нему,
> > или:
> > **Большинство людей** Иудеи и **большинство** жителей Иерусалима выходили к Нему.
(4) В случае, когда в преувеличении или обобщении употреблены слова «все», «всегда, «никто», «никогда» и т.п., вы можете удалить это слово:
> **Вся** страна Иудея и **все** жители Иерусалима выходили к Нему. (Мк. 1:5 RLOB)
>
> > Страна Иудея и жители Иерусалима выходили к Нему.