mirror of https://git.door43.org/ru_gl/ru_ta
Изменить 'translate/figs-hyperbole/01.md'
This commit is contained in:
parent
39c414f803
commit
6eb79d0f5c
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
|
||||
|
||||
### Описание:
|
||||
### Описание
|
||||
|
||||
Говорящий или пишущий может употреблять одинаковые слова для описания ситуаций, в которых сказанное всегда верно, обычно верно или является гиперболой. Поэтому может быть трудно решить, как следует понимать данное выражение.
|
||||
В английском языке говорящий или пишущий может употреблять одинаковые слова для описания ситуаций, в которых сказанное всегда верно, обычно верно или является гиперболой (преувеличением). Поэтому может быть трудно решить, как следует понимать данное выражение:
|
||||
|
||||
* Здесь каждую ночь идет дождь.
|
||||
* Здесь каждую ночь идёт дождь.
|
||||
|
||||
1. Говорящий может иметь в виду, что буквально каждую ночь здесь идет дождь.
|
||||
1. Говорящий может иметь в виду общее правило, что здесь очень часто по ночам идет дождь.
|
||||
1. Говорящий может здесь использовать гиперболу, если он хочет сказать, что дождь идет больше, чем на самом деле; обычно так выражают какие-то чувства по отношению к количеству дождя, например, чувства раздражения или радости.
|
||||
1. Говорящий может иметь в виду, что буквально каждую ночь здесь идёт дождь.
|
||||
1. Говорящий может иметь в виду общее правило, что здесь очень часто по ночам идёт дождь.
|
||||
1. 3. Говорящий может здесь использовать гиперболу, если он хочет сказать, что дождь идёт больше, чем на самом деле. Обычно так выражают какие-то чувства по отношению к количеству дождя, например, чувства раздражения или радости.
|
||||
|
||||
**Гипербола**: Это речевая фигура, в которой используется **преувеличение**. Говорящий намеренно описывает что-то с преувеличением, иногда нереально; обычно так делают для выражения своих сильных чувств или мнения о происходящем. Говорящий надеется, что люди поймут его слова как преувеличение.
|
||||
**Гипербола** — это образное выражение, содержащее непомерное **преувеличение** размера, силы, значения какого-либо предмета, явления. Говорящий намеренно описывает что-то с преувеличением, иногда нереально. Обычно так делают для выражения своих сильных чувств или мнения о происходящем. Говорящий надеется, что люди поймут его слова как преувеличение:
|
||||
|
||||
>Не оставят <u>камня на камне</u> (Луки 19:44 ULB)
|
||||
|
||||
* Это – преувеличение. Подразумевается, что враги полностью разрушат Иерусалим.
|
||||
* Это преувеличение. Подразумевается, что враги полностью разрушат Иерусалим.
|
||||
|
||||
**Обобщение**: Это – высказывание, которое верно в большинстве случаев.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue