"body": "Ovo započinje niz kondicionalnih izjava koje završavaju u 2:5. Ako to na vašem jeziku zvuči prirodnije, možete ove kondicionalne izjave prevesti kao zapovijedi, kao u UDB."
"body": "O tome da se cijeni ono što je naređeno govori se kao da su zapovijedi blago, a osoba je sigurno mjesto za pohranu toga blaga. AT: \"smatraj moje zapovijedi vrijednima kao blago\" (UDB) (Vidi: figs_metaphor)"
"body": "Ako ste preveli 2:1 kao zapovijed, možete prevesti 2:2 kao zapovijed, kao u UDB. Ili, ako ste preveli 2:1 kao kondicionalnu izjavu, možete i 2:2 prevesti isto tako. AT: \"ako učiniš da ti uši paze na mudrost i okreneš li svoje srce prema razumijevanju\" (Vidi: figs_imperative)"
"body": "Ovdje \"srce\" predstavlja um osobe. Fraza \"okreni svoje srce\" je idiom koji znači predati se ili sasvim se posvetiti nekome zadatku. AT: \"daj sve od sebe da razumiješ što je mudro\" (UDB) ili \"potpuno se posveti razumijevanju mudrih učenja\" (Vidi: figs_metonymy i figs_idiom)"