cor_2020_cua_clt_2co_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/2co/figs-doublenegatives.json

462 lines
13 KiB
JSON
Raw Normal View History

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … uninformed**, you could express it in positive form. Alternate translation: “we want you to know” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "θέλομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγνοεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ…θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν",
"glQuote": "we do not want you to be uninformed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **no … but**, you could express it in positive form. Alternate translation: “you could read and understand everything we write to you” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 1,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄλλα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γράφομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναγινώσκετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιγινώσκετε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ γὰρ ἄλλα γράφομεν ὑμῖν, ἀλλ’ ἢ ἃ ἀναγινώσκετε ἢ καὶ ἐπιγινώσκετε",
"glQuote": "For we write no other things to you, but that which you read or also understand",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not ignorant**, you could express it in positive form. Alternate translation: “For we know his plans well” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νοήματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγνοοῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν",
"glQuote": "For we are not ignorant of his plans",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **nor distorting**, you could express it in positive form. Alternate translation: “we use the word of God correctly” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δολοῦντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … discouraged**, you could express it in positive form. Alternate translation: “So we remain confident” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 4,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "διὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνκακοῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὸ οὐκ ἐνκακοῦμεν",
"glQuote": "So we do not become discouraged",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul pleads with the Corinthians to allow the **grace of God** to be effective in their lives. If your readers would misunderstand the double-negative **not … in vain**, you could express it in positive form. Alternate translation: “we beg you to make use of the grace that you have received from God” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρακαλοῦμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κενὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χάριν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δέξασθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ, παρακαλοῦμεν μὴ εἰς κενὸν τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ δέξασθαι ὑμᾶς",
"glQuote": "we also urge you not to receive the grace of God in vain",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … unbelievers**, you could express it in positive form. Alternate translation: “Only be tied together with believers” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γίνεσθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑτεροζυγοῦντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπίστοις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ γίνεσθε ἑτεροζυγοῦντες ἀπίστοις",
"glQuote": "Do not be yoked together with unbelievers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **no unclean**, you could express it in positive form. Alternate translation: “touch only things that are clean” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 6,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "ἀκαθάρτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅπτεσθε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε",
"glQuote": "Touch no unclean thing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … too little**, you could express it in positive form. Alternate translation: “had all he needed” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 8,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἠλαττόνησεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἠλαττόνησεν",
"glQuote": "did not have too little",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the double-negative **not … wrong**, you could express it in positive form. Alternate translation: “you will do everything right” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "2co",
"chapter": 13,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῆσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κακὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μηδέν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν",
"glQuote": "that you may not do any wrong",
"occurrence": 1
}
}
]