20 lines
1.4 KiB
Markdown
20 lines
1.4 KiB
Markdown
# But Jesus said to Satan, “It is written
|
||
|
||
Jesus refused to do what Satan asked. This can be clearly stated: “But Jesus said to Satan, ‘No, I will not do that because it is written.’” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Jesus said to Satan, “It is written in God’s word, ‘People do not only need bread in order to live, but they need everything that God tells them!’”
|
||
|
||
This is a direct quotation. It can be stated as an indirect quotation: “Jesus told Satan that it is written in God’s word, ‘People do not only need bread in order to live, but they need everything that God tells them!’” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
||
# ‘People do not only need bread in order to live, but they need everything that God tells them!’
|
||
|
||
This is a quotation within a quotation. The entire quotation can be restated so that this portion is an indirect quotation: “It is written in God’s word that people do not only need bread in order to live, but they need everything that God tells them!” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]])
|
||
|
||
# bread
|
||
|
||
Make sure that you use the same word to translate **bread** here as you did in [25:02](25/02). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# but they need everything that God tells them!
|
||
|
||
Another way to translate this would be, “Rather, people need to listen to and obey everything God says.”
|