# But Jesus said to Satan, “It is written Jesus refused to do what Satan asked. This can be clearly stated: “But Jesus said to Satan, ‘No, I will not do that because it is written.’” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Jesus said to Satan, “It is written in God’s word, ‘People do not only need bread in order to live, but they need everything that God tells them!’” This is a direct quotation. It can be stated as an indirect quotation: “Jesus told Satan that it is written in God’s word, ‘People do not only need bread in order to live, but they need everything that God tells them!’” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # ‘People do not only need bread in order to live, but they need everything that God tells them!’ This is a quotation within a quotation. The entire quotation can be restated so that this portion is an indirect quotation: “It is written in God’s word that people do not only need bread in order to live, but they need everything that God tells them!” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]]) # bread Make sure that you use the same word to translate **bread** here as you did in [25:02](25/02). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # but they need everything that God tells them! Another way to translate this would be, “Rather, people need to listen to and obey everything God says.”