toc files
This commit is contained in:
parent
e0a4955881
commit
e603283628
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
title: "সুচিপত্র"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "পরীক্ষা করার ভূমিকা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদ পরীক্ষা করার ভূমিকা"
|
||||
link: intro-checking
|
||||
- title: "পরীক্ষা করার নির্দেশিকার পরিচয়"
|
||||
link: intro-check
|
||||
- title: "পরীক্ষা করার লক্ষ্য"
|
||||
link: goal-checking
|
||||
- title: "কর্তৃত্ব এবং প্রক্রিয়া পরীক্ষা"
|
||||
link: authority-process
|
||||
- title: "পরীক্ষা করার প্রক্রিয়া"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "মৌখিক অংশীদার পরীক্ষা"
|
||||
link: peer-check
|
||||
- title: "মৌখিক দলের খণ্ড পরীক্ষা"
|
||||
link: team-oral-chunk-check
|
||||
- title: "translationWord পরীক্ষা করা"
|
||||
link: important-term-check
|
||||
- title: "### অনুবাদ নোটগুলি পরীক্ষা করা"
|
||||
link: trans-note-check
|
||||
- title: "ভাষা গোষ্ঠীর পরীক্ষা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ভাষা গোষ্ঠীর পরীক্ষা"
|
||||
link: language-community-check
|
||||
- title: "সম্প্রদায় পরীক্ষা করার জন্য অন্যান্য পদ্ধতি"
|
||||
link: other-methods
|
||||
- title: "স্পষ্ট অনুবাদ"
|
||||
link: clear
|
||||
- title: "স্বাভাবিক অনুবাদ"
|
||||
link: natural
|
||||
- title: "গ্রহণযোগ্য রীতি"
|
||||
link: acceptable
|
||||
- title: "ভাষা সম্প্রদায় মূল্যায়ন প্রশ্নাবলী"
|
||||
link: community-evaluation
|
||||
- title: "মন্ডলীর নেতা দ্বারা পরীক্ষা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "নির্ভুলতা পরীক্ষা"
|
||||
link: church-leader-check
|
||||
- title: "নির্ভুলতা পরীক্ষা"
|
||||
link: accuracy-check
|
||||
- title: "নির্ভুলতা এবং সম্প্রদায় নিশ্চিতকরণ"
|
||||
link: good
|
||||
- title: "শ্রেণীবিন্যাস সরঞ্জাম"
|
||||
link: alignment-tool
|
||||
- title: "গুণমানের পরীক্ষকগণ"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বৈধতা পরীক্ষার জন্য পদক্ষেপ"
|
||||
link: vol2-steps
|
||||
- title: "পরীক্ষা করার জন্য বিষয়গুলির প্রকার"
|
||||
link: vol2-things-to-check
|
||||
- title: "বৈধতা যাচাইয়ের জন্য প্রশ্ন"
|
||||
link: level3-questions
|
||||
- title: "বৈধতা অনুমোদন"
|
||||
link: level3-approval
|
||||
- title: "বিপরীত অনুবাদ"
|
||||
link: vol2-backtranslation
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বিপরীত অনুবাদের উদ্দেশ্য"
|
||||
link: vol2-backtranslation-purpose
|
||||
- title: "বিপরীত অনুবাদক"
|
||||
link: vol2-backtranslation-who
|
||||
- title: "বিপরীত অনুবাদের ধরণ"
|
||||
link: vol2-backtranslation-kinds
|
||||
- title: "লিখিত বিপরীত অনুবাদের ধরণ"
|
||||
link: vol2-backtranslation-written
|
||||
- title: "একটি ভাল বিপরীত অনুবাদ তৈরির জন্য নির্দেশিকা"
|
||||
link: vol2-backtranslation-guidelines
|
||||
- title: "বিন্যাস করা এবং প্রকাশ"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ভাল বিন্যাসের জন্য কীভাবে পরীক্ষা করবো"
|
||||
link: formatting
|
||||
- title: "উপযুক্ত বর্ণমালা"
|
||||
link: alphabet
|
||||
- title: "ধারাবাহিক বানান"
|
||||
link: spelling
|
||||
- title: "ধারাবাহিক বিরামচিহ্ন"
|
||||
link: punctuation
|
||||
- title: "সম্পূর্ণ অনুবাদ"
|
||||
link: complete
|
||||
- title: "সম্পূর্ণ যাচাই করা"
|
||||
link: verses
|
||||
- title: "বিভাগের শিরোনাম"
|
||||
link: headings
|
||||
- title: "প্রকাশনা"
|
||||
link: publishing
|
||||
- title: "স্ব-মূল্যায়ন বিধি"
|
||||
link: self-assessment
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
title: "সুচিপত্র"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদক্যাডমি এর ভূমিকা"
|
||||
link: ta-intro
|
||||
|
||||
- title: "কেন আমরা বাইবেল অনুবাদ করবো"
|
||||
link: translate-why
|
||||
|
||||
- title: "উন্মুক্ত ওয়ার্ড প্রকল্প"
|
||||
link: uw-intro
|
||||
|
||||
- title: "বিশ্বাসের বিবৃতি"
|
||||
link: statement-of-faith
|
||||
|
||||
- title: "অনুবাদ নির্দেশিকা"
|
||||
link: translation-guidelines
|
||||
|
||||
- title: "ওপেন লাইসেন্স"
|
||||
link: open-license
|
||||
|
||||
- title: "গেটওয়ে ভাষা কৌশল"
|
||||
link: gl-strategy
|
||||
|
||||
- title: "উত্তর অনুসন্ধান"
|
||||
link: finding-answers
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
title: "সুচিপত্র"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ধাপ 1: শুরু হওয়া"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "প্রক্রিয়া ম্যানুয়ালের পরিচয়"
|
||||
link: process-manual
|
||||
|
||||
- title: "ধাপ 2: একটি অনুবাদ দল স্থাপন করা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "একটি অনুবাদ দল স্থাপন করা"
|
||||
link: setup-team
|
||||
|
||||
- title: "ধাপ 3: অনুবাদ করা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদ শুরু হওয়ার আগে প্রশিক্ষণ"
|
||||
link: pretranslation-training
|
||||
- title: "একটি অনুবাদ প্ল্যাটফর্ম নির্বাচন করা"
|
||||
link: platforms
|
||||
- title: "translationStudio স্থাপন করা"
|
||||
link: setup-ts
|
||||
- title: "অনুবাদ পরিদর্শন"
|
||||
link: translation-overview
|
||||
|
||||
- title: "ধাপ 4: পরীক্ষা করা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "পরীক্ষা শুরু হওয়ার আগে প্রশিক্ষণ"
|
||||
link: prechecking-training
|
||||
- title: "translationCore® স্থাপন করা"
|
||||
link: setup-tc
|
||||
|
||||
- title: "ধাপ 5: প্রকাশনা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "প্রকাশনা পরিচিতি"
|
||||
link: intro-publishing
|
||||
|
||||
- title: "ধাপ 6: বিতরণ"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বিতরণ পরিচয়"
|
||||
link: intro-share
|
||||
- title: "কীভাবে বিষয়বস্তু ভাগ করবেন"
|
||||
link: share-content
|
|
@ -0,0 +1,364 @@
|
|||
title: "সুচিপত্র"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ভূমিকা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদ ম্যানুয়ালের ভূমিকা"
|
||||
link: translate-manual
|
||||
- title: "শর্তাবলী জানা"
|
||||
link: translate-terms
|
||||
- title: "অনুবাদ কি?"
|
||||
link: translate-whatis
|
||||
- title: "অনুবাদ সম্পর্কে আরো কিছু"
|
||||
link: translate-more
|
||||
- title: "আপনার বাইবেল অনুবাদ কিভাবে করবেন"
|
||||
link: translate-aim
|
||||
- title: "একটি ভাল অনুবাদকে সজ্ঞায়িত করা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "একটি ভাল অনুবাদের গুনাবলী"
|
||||
link: guidelines-intro
|
||||
sections:
|
||||
- title: "স্বচ্ছ অনুবাদ তৈরি করুন"
|
||||
link: guidelines-clear
|
||||
- title: "স্বাভাবিক অনুবাদ করুন"
|
||||
link: guidelines-natural
|
||||
- title: "সঠিক অনুবাদ তৈরি করুন"
|
||||
link: guidelines-accurate
|
||||
- title: "মন্ডলী-অনুমোদিত অনুবাদ তৈরী করুন"
|
||||
link: guidelines-church-approved
|
||||
- title: "বিশ্বস্ত অনুবাদসমূহ তৈরি করুন"
|
||||
link: guidelines-faithful
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ঈশ্বরের পুত্র এবং পিতা ঈশ্বর"
|
||||
link: guidelines-sonofgod
|
||||
- title: "পুত্র এবং পিতার অনুবাদ"
|
||||
link: guidelines-sonofgodprinciples
|
||||
- title: "আধিকারিক অনুবাদ তৈরি করুন"
|
||||
link: guidelines-authoritative
|
||||
- title: "ঐতিহাসিক অনুবাদ তৈরি করুন"
|
||||
link: guidelines-historical
|
||||
- title: "সমান অনুবাদ তৈরি করুন"
|
||||
link: guidelines-equal
|
||||
- title: "সহযোগী অনুবাদ তৈরি করুন"
|
||||
link: guidelines-collaborative
|
||||
- title: "চলমান অনুবাদ তৈরি করুন"
|
||||
link: guidelines-ongoing
|
||||
- title: "অর্থ-ভিত্তিক অনুবাদ"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদ প্রক্রিয়া"
|
||||
link: translate-process
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বাইবেলের উদ্ধৃতির অর্থ খুঁজে বের করা"
|
||||
link: translate-discover
|
||||
- title: "অর্থকে নতুন করে বলা"
|
||||
link: translate-retell
|
||||
- title: "গঠন এবং অর্থ"
|
||||
link: translate-fandm
|
||||
sections:
|
||||
- title: "গঠনের গুরুত্ব।"
|
||||
link: translate-form
|
||||
- title: "অর্থের স্তর"
|
||||
link: translate-levels
|
||||
- title: "আক্ষরিক অনুবাদ"
|
||||
link: translate-literal
|
||||
sections:
|
||||
- title: "শব্দের-জন্য-শব্দ প্রতিস্থাপন"
|
||||
link: translate-wforw
|
||||
- title: "আক্ষরিক অনুবাদ করার সমস্যা"
|
||||
link: translate-problem
|
||||
- title: "অর্থ-ভিত্তিক অনুবাদ"
|
||||
link: translate-dynamic
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অর্থের জন্য অনুবাদ"
|
||||
link: translate-tform
|
||||
- title: "অনুবাদ করার আগে"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "একটি প্রথম খসড়া তৈরি করুন"
|
||||
link: first-draft
|
||||
- title: "অনুবাদ দল নির্বাচন করা"
|
||||
link: choose-team
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদকের যোগ্যতা"
|
||||
link: qualifications
|
||||
- title: "কি অনুবাদ করতে হবে তা নির্বাচন করা"
|
||||
link: translation-difficulty
|
||||
- title: "একটি উৎস পাঠ্য নির্বাচন করা"
|
||||
link: translate-source-text
|
||||
sections:
|
||||
- title: "কপিরাইট, লাইসেন্সিং, এবং উৎস পাঠ্য"
|
||||
link: translate-source-licensing
|
||||
- title: "উৎস পাঠ্য এবং সংস্করণ নম্বর"
|
||||
link: translate-source-version
|
||||
- title: "আপনার ভাষা লেখার জন্য সিদ্ধান্ত"
|
||||
link: writing-decisions
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বর্ণমালা/বানান"
|
||||
link: translate-alphabet
|
||||
- title: "বর্ণমালার উন্নয়ন"
|
||||
link: translate-alphabet2
|
||||
- title: "ফাইল ফরম্যাট"
|
||||
link: file-formats
|
||||
- title: "কিভাবে অনুবাদ আরম্ভ করতে হয়"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অনুবাদে সহায়তা করুন"
|
||||
link: translate-help
|
||||
- title: "উদ্ঘাটিত বাইবেলের পাঠ্য"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "মূল এবং উৎস ভাষা"
|
||||
link: translate-original
|
||||
- title: "প্রকৃত পাণ্ডুলিপি"
|
||||
link: translate-manuscripts
|
||||
- title: "বাইবেলের সংরচনা"
|
||||
link: translate-bibleorg
|
||||
- title: "অধ্যায় এবং পদ সংখ্যা"
|
||||
link: translate-chapverse
|
||||
- title: "ULT এবং UST-এর বিন্যাস সংকেত"
|
||||
link: translate-formatsignals
|
||||
- title: "কিভাবে ULT এবং UST ব্যবহার করবেন যখন বাইবেল অনুবাদ করবেন?"
|
||||
link: translate-useulbudb
|
||||
- title: "অনুবাদ করার সময়ে translationHelps ব্যবহার করুন"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "নোটের সাথে লিংক"
|
||||
link: resources-links
|
||||
- title: "অনুবাদ নোট ব্যবহার করে"
|
||||
link: resources-types
|
||||
sections:
|
||||
- title: "নোট সংযুক্তি বিবৃতি এবং সাধারণ তথ্য"
|
||||
link: resources-connect
|
||||
- title: "সংজ্ঞার সঙ্গে নোট"
|
||||
link: resources-def
|
||||
- title: "নোট যা ব্যাখ্যা করে"
|
||||
link: resources-eplain
|
||||
- title: "প্রতিশব্দ এবং সমান বাক্যাংশের সাথে নোট"
|
||||
link: resources-synequi
|
||||
- title: "বিকল্প অনুবাদের সাথে নোট (AT)"
|
||||
link: resources-alter
|
||||
- title: "UST থেকে একটি উদ্ধৃতি নোটে অন্তর্ভুক্ত"
|
||||
link: resources-clarify
|
||||
- title: "বিকল্প অর্থ আছে এমন নোট"
|
||||
link: resources-alterm
|
||||
- title: "সম্ভাব্য অর্থ সহ মন্তব্য"
|
||||
link: resources-porp
|
||||
- title: "নোটস যা বক্তৃতার পরিসংখ্যান চিহ্নিত করে 1"
|
||||
link: resources-fofs
|
||||
- title: "নোট যা প্রত্যক্ষ এবং পরোক্ষ্যভাবে উদ্ধৃতি সনাক্ত করা যায়"
|
||||
link: resources-iordquote
|
||||
- title: "দীর্ঘ ইউএলটি বাক্যাংশর জন্য নোট সমূহ"
|
||||
link: resources-long
|
||||
- title: "অনুবাদ শব্দ ব্যবহার করে"
|
||||
link: resources-words
|
||||
- title: "অনুবাদ প্রশ্ন ব্যবহার করে"
|
||||
link: resources-questions
|
||||
- title: "ঠিক সময়ে মডিউলগুলো শেখা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ভাষালঙ্কার"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ভাষালঙ্কার"
|
||||
link: figs-intro
|
||||
- title: "ঊর্ধকমা"
|
||||
link: figs-apostrophe
|
||||
- title: "জোড়ার একটি জুড়ি"
|
||||
link: figs-doublet
|
||||
- title: "সুভাষণ"
|
||||
link: figs-euphemism
|
||||
- title: "সম্প্রসারিত রুপক"
|
||||
link: figs-exmetaphor
|
||||
- title: "বাক্যালঙ্কারবিশেষ"
|
||||
link: figs-hendiadys
|
||||
- title: "অতিশয়োক্তি এবং সাধারণীকরণ"
|
||||
link: figs-hyperbole
|
||||
- title: "বাগ্ধারা"
|
||||
link: figs-idiom
|
||||
- title: "বিদ্রূপ"
|
||||
link: figs-irony
|
||||
- title: "একজাতীয় অর্থালংকার যাতে নঞর্থক শব্দের সাহায্যে তার বিপরীত সদর্থক ভাবটিকেই জোরালোভাবে প্রকাশ করা হয়"
|
||||
link: figs-litotes
|
||||
- title: "মেরিজম"
|
||||
link: figs-merism
|
||||
- title: "রুপক"
|
||||
link: figs-metaphor
|
||||
- title: "বাক্যালংকার"
|
||||
link: figs-metonymy
|
||||
- title: "উপমা"
|
||||
link: figs-parallelism
|
||||
- title: "একই অর্থের সঙ্গে সমান্তরালতা"
|
||||
link: figs-synonparallelism
|
||||
- title: "ব্যক্তি রূপে প্রকাশ"
|
||||
link: figs-personification
|
||||
- title: "ভবিষ্যদ্বাণীমূলক অতীত"
|
||||
link: figs-pastforfuture
|
||||
- title: "অলংকারিক প্রশ্ন"
|
||||
link: figs-rquestion
|
||||
- title: "উপমা"
|
||||
link: figs-simile
|
||||
- title: "লক্ষণা"
|
||||
link: figs-synecdoche
|
||||
- title: "ব্যাকরণ"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "ব্যাকরণ বিষয়"
|
||||
link: figs-grammar
|
||||
- title: "বিমূর্ত বিশেষ্য"
|
||||
link: figs-abstractnouns
|
||||
- title: "কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য"
|
||||
link: figs-activepassive
|
||||
- title: "বিশিষ্ট বনাম জ্ঞাপক অথবা স্মারক"
|
||||
link: figs-distinguish
|
||||
- title: "যুগ্ম নেতিবাচক"
|
||||
link: figs-doublenegatives
|
||||
- title: "ঊহ্য শব্দ"
|
||||
link: figs-ellipsis
|
||||
- title: "আপনার ফর্ম"
|
||||
link: figs-you
|
||||
- title: "'আপনি' এর রূপ - দ্বৈত / বহুবচন"
|
||||
link: figs-youdual
|
||||
- title: "'You' এর রূপ – একবচন"
|
||||
link: figs-yousingular
|
||||
- title: "জাতিবাচক বিশেষ্য বাক্যাংশ"
|
||||
link: figs-genericnoun
|
||||
- title: "যাওয়া এবং আসা"
|
||||
link: figs-go
|
||||
- title: "নামমাত্র বিশেষণ"
|
||||
link: figs-nominaladj
|
||||
- title: "ঘটনাবলীর ক্রম"
|
||||
link: figs-events
|
||||
- title: "বাক্যের অংশ"
|
||||
link: figs-partsofspeech
|
||||
- title: "অধিকৃত বস্তু"
|
||||
link: figs-possession
|
||||
- title: "ক্রিয়া"
|
||||
link: figs-verbs
|
||||
- title: "পুংলিঙ্গ শব্দ যখন মহিলাদের অন্তর্ভুক্ত করে"
|
||||
link: figs-gendernotations
|
||||
- title: "শব্দক্রম"
|
||||
link: figs-order
|
||||
- title: "সর্বনাম"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "সর্বনাম"
|
||||
link: figs-pronouns
|
||||
- title: "প্রথম, দ্বিতীয়, অথবা তৃতীয় ব্যক্তি"
|
||||
link: figs-123person
|
||||
- title: "স্বতন্ত্র এবং অন্তর্ভুক্ত "আমরা""
|
||||
link: figs-exclusive
|
||||
- title: ""আপনি" এর রূপ - আনুষ্ঠানিক বা অনানুষ্ঠানিক"
|
||||
link: figs-youformal
|
||||
- title: "একবচন সর্বনাম যে গোষ্ঠী সমূহকে বোঝায়"
|
||||
link: figs-youcrowd
|
||||
- title: "আত্মবাচক সর্বনাম"
|
||||
link: figs-rpronouns
|
||||
- title: "সর্বনাম - কখন তাদের ব্যবহার করা হয়"
|
||||
link: writing-pronouns
|
||||
- title: "বাক্য"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বাক্যের গঠন"
|
||||
link: figs-sentences
|
||||
- title: "তথ্য কাঠামো"
|
||||
link: figs-infostructure
|
||||
- title: "বাক্যের প্রকার"
|
||||
link: figs-sentencetypes
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বিবৃতি - অন্যান্য ব্যবহার"
|
||||
link: figs-declarative
|
||||
- title: "অনুজ্ঞাসূচক - অন্যান্য ব্যবহার"
|
||||
link: figs-imperative
|
||||
- title: "বিস্ময়ের যতিচিহ্ন"
|
||||
link: figs-exclamations
|
||||
- title: "উদ্ধৃতি"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "উদ্ধৃতি এবং উদ্ধৃতিপ্রান্ত"
|
||||
link: writing-quotations
|
||||
- title: "প্রত্যক্ষ এবং পরোক্ষ উদ্ধৃতি"
|
||||
link: figs-quotations
|
||||
- title: "উদ্ধৃতাংশ চিহ্নিতকরণ"
|
||||
link: figs-quotemarks
|
||||
- title: "উদ্ধৃতির মধ্যে উদ্ধৃতি"
|
||||
link: figs-quotesinquotes
|
||||
- title: "রচনাশৈলী (নিবন্ধ)"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "লেখার প্রকারভেদ"
|
||||
link: writing-intro
|
||||
- title: "পশ্চাৎপট তথ্য"
|
||||
link: writing-background
|
||||
- title: "সংযোগকারী শব্দ"
|
||||
link: writing-connectingwords
|
||||
- title: "গল্পের পরিসমাপ্তি"
|
||||
link: writing-endofstory
|
||||
- title: "প্রকল্পিত পরিস্থিতি"
|
||||
link: figs-hypo
|
||||
- title: "নতুন ঘটনার পরিচয়"
|
||||
link: writing-newevent
|
||||
- title: "নতুন এবং পুরোন অংশগ্রহণকারীদের পরিচয়"
|
||||
link: writing-participants
|
||||
- title: "দৃষ্টান্ত"
|
||||
link: figs-parables
|
||||
- title: "কাব্য"
|
||||
link: writing-poetry
|
||||
- title: "হিতোপদেশ"
|
||||
link: writing-proverbs
|
||||
- title: "প্রতীকি ভাষা"
|
||||
link: writing-symlanguage
|
||||
- title: "প্রতীকি ভাববাণী"
|
||||
link: writing-apocalypticwriting
|
||||
- title: "অনুবাদ সংক্রান্ত সমস্যা সমূহ"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "পাঠ্য বৈচিত্র"
|
||||
link: translate-textvariants
|
||||
- title: "পদ সেতু"
|
||||
link: translate-versebridge
|
||||
- title: "অজানা"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "অজানা সমূহের অনুবাদ করুন"
|
||||
link: translate-unknown
|
||||
- title: "অনুলিপি বা শব্দ নেওয়া"
|
||||
link: translate-transliterate
|
||||
- title: "কিভাবে নাম অনুবাদ করতে হয়"
|
||||
link: translate-names
|
||||
- title: "অনুমান জ্ঞান এবং অন্তর্নিহিত তথ্য"
|
||||
link: figs-explicit
|
||||
- title: "কখন সুস্পষ্ট তথ্যকে অন্তর্নিহিত করা হবে"
|
||||
link: figs-explicitinfo
|
||||
- title: "তথ্যকে কখন অন্তর্নিহিত করে রাখতে হয়"
|
||||
link: figs-extrainfo
|
||||
- title: "বাইবেলের দূরত্ব।"
|
||||
link: translate-bdistance
|
||||
- title: "বাইবেলের আয়তন"
|
||||
link: translate-bvolume
|
||||
- title: "বাইবেলের ওজন"
|
||||
link: translate-bweight
|
||||
- title: "বাইবেলের টাকা"
|
||||
link: translate-bmoney
|
||||
- title: "হিব্রু মাস"
|
||||
link: translate-hebrewmonths
|
||||
- title: "সংখ্যাগুলো"
|
||||
link: translate-numbers
|
||||
- title: "ক্রমিক সংখ্যা।"
|
||||
link: translate-ordinal
|
||||
- title: "ভগ্নাংশ"
|
||||
link: translate-fraction
|
||||
- title: "দশমিকের সংখ্যা"
|
||||
link: translate-decimal
|
||||
- title: "সাঙ্কেতিক কার্য"
|
||||
link: translate-symaction
|
||||
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী"
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী"
|
||||
link: biblicalimageryta
|
||||
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - সাধারণ পরিভাষা"
|
||||
link: bita-part2
|
||||
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - সাধারণ নমুনা"
|
||||
link: bita-part1
|
||||
sections:
|
||||
- title: "বাইবেলের চিত্রবলীর – পশুরা"
|
||||
link: bita-animals
|
||||
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী – দেহের অংশ এবং মানব গুণাবলী"
|
||||
link: bita-hq
|
||||
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - কৃষিকা"
|
||||
link: bita-farming
|
||||
- title: "বাইবেলের কল্পনা – মানব আচরণ"
|
||||
link: bita-humanbehavior
|
||||
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - মনুষ্যনির্মিত বস্তু"
|
||||
link: bita-manmade
|
||||
- title: "1 বাইবেলের কল্পনা - প্রাকৃতিক ঘটনা"
|
||||
link: bita-phenom
|
||||
- title: "বাইবেলের চিত্রাবলী - গাছ"
|
||||
link: bita-plants
|
||||
- title: "বাইবেল সম্বন্ধীয় চিত্রাবলী – সংস্কৃতিক মডেল"
|
||||
link: bita-part3
|
Loading…
Reference in New Issue