Edit 'translate/translate-symaction/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-11-03 10:15:35 +00:00
parent a35d1b7fbe
commit 1e668e1fc8
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -16,15 +16,15 @@
သင် (ဘာသာပြန်သူ) သည် သမ္မာကျမ်း‌စာထဲရှိ လူတို့သည် သင်္ကေတလုပ်ဆောင်ချက်အား ပြုလုပ်သောအခါ မည်သည်ကို ဆိုလိုသည်ကို နားလည်ရန် လိုအပ်သည်။ အကယ်၍ လုပ်ဆောင်ချက် သည် သင်၏ ကိုယ်ပိုင် ယဥ်ကျေးမှုတွင် တူညီသောအရာအား မဆိုလိုပါက၊ လုပ်ဆောင်ချက်ဆိုလိုသည် ကို မည်ကဲ့သို့ ဘာသာပြန်ရမည်ကို ရှာဖွေတွေ့ရှိရန် လိုအပ်သည်။
### Examples From the Bible
### သမ္မာကျမ်းစာမှဥပမာများ
> And behold, a man came whose name was Jairus, and he was a ruler of the synagogue. And **falling at the feet of Jesus**, he begged him to come to his house. (Luke 8:41 ULT)
> ယာဣရုသည် **ယေရှု၏ခြေတော်ရင်း၌ ပြပ်ဝပ်လျက်**… (လုကာ ၈:၄၁ ULT)
Meaning of symbolic action: He did this to show great respect to Jesus.
သင်္ကေတလုပ်ဆောင်ချက်၏ဆိုလိုရင်း - သူသည် ဤသည်ကို ယေရှုအပေါ်တွင်ထားသော ကြီးမားသည့် လေးစားမှုအား ပြသရန် လုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။
> Look, I am standing at the door and am knocking. If anyone hears my voice and opens the door, I will come into him and will eat with him, and he with me. (Revelation 3:20 ULT)
> ငါသည်တံခါးရှေ့မှာရပ်၍ခေါက်လျက်နေ၏။ အကြင်သူသည် ငါ၏အသံကိုကြား၍တံခါးကိုဖွင့်အံ့၊ ထိုသူရှိရာသို့ငါဝင်၍ သူနှင့်အတူ စားသောက်မည်။ သူသည်လည်းငါနှင့်အတူ စားသောက်ရလိမ့်မည်။ (ဗျာဒိတ် ၃:၂၀ULT)
Meaning of symbolic action: When people wanted someone to welcome them into their home, they stood at the door and knocked on it.
သင်္ကေတလုပ်ဆောင်ချက်၏ဆိုလိုရင်း \- လူတို့သည် တစ်စုံတစ်ယောက်အား သူတို့၏ အိမ်၌ ကြိုဆိုစေလိုသောအခါ၊ သူတို့အား တံခါး၌ ရပ်၍ ခေါက်လေ၏။
### Translation Strategies