Bussard_fr_tw/bible/kt/save.md

26 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# sauver, sauvé, en sécurité, salut
2018-10-01 21:08:16 +00:00
2020-01-16 20:01:08 +00:00
## Définition :
2018-10-01 21:08:16 +00:00
Le terme "sauver" signifie de faire échapper la vie d'une personne du danger de mort ou de blessure mortelle. "Être en sécurité" signifie être protégé contre tout danger.
2018-10-01 21:08:16 +00:00
* Dans un sens physique, les gens peuvent être sauvés du danger ou de la mort.
* Dans un sens spirituel, si une personne est "sauvée" cela signifie que, par la mort de Jésus sur la croix, Dieu l'a sauvée de la punition de l'enfer pour son péché.
* Les gens peuvent sauver des autres personnes des dangers de ce monde, mais Dieu seul peut les sauver de la punition éternelle pour leurs péchés.
2018-10-01 21:08:16 +00:00
Le terme "salut" se rapporte au fait dêtre sauvé du mal et du danger.
2019-06-18 13:05:55 +00:00
* In the Bible, “salvation” usually refers to the spiritual and eternal deliverance granted by God to those who repent of their sins and believe in Jesus.
* The Bible also talks about God saving or delivering his people from their physical enemies.
2018-10-01 21:08:16 +00:00
## traduction Suggestions
* les Façons de traduire "sauver" pourraient inclure, «delivrer» ou «garder du mal» ou «sortir de danger» ou «ne pas mourir*"
* Le terme «sûr» peut être traduit par «protégé du danger» ou «dans un endroit où rien ne peut nuire*"
2019-06-18 13:05:55 +00:00
* The term “salvation” could also be translated using words related to “save” or “rescue,” as in “Gods saving people (from being punished for their sins)” or “Gods rescuing his people (from their enemies).”
* “God is my salvation” could be translated as “God is the one who saves me.”
* “You will draw water from the wells of salvation” could be translated as “You will be refreshed as with water because God is rescuing you.”
(Voir aussi : (../kt/cross.md), (../other/deliverer.md), (../other/punish.md), (../kt/sin.md), (../kt/savior.md))